Jdi na obsah Jdi na menu

Oh, how hard it is to speak Spanish! ♣ 1 924 interesaj diskut-kontribuoj en la angla kaj hispana

Oh, how hard it is to speak Spanish!

(with English subtitles)

autor: Inténtalo Carito • 819 194 zhlédnutí

Publikováno 20. 9. 2012

This is an attempt to translate our song "Qué difícil es hablar el español", for any non-Spanish speakers who might want to know what are we talking about.

We want to thank Sebastian Betti and Lindsay Oesch for their enormous help translating this almost non-translatable song.

Translated by Juan Andrés Ospina, Sebastian Betti and Lindsay Oesch.

Music and lyrics by Juan Andrés Ospina and Nicolás Ospina

Follow us in the following links:

WEB: http://www.intentalocarito.com
FACEBOOK PAGE: https://www.facebook.com/IntentaloCarito
TWITTER: https://www.twitter.com/intentalocarit

Všechny komentáře (1 924) = ĉiuj 1924 komentoj en la angla kaj la hispana lingvoj

Cris C před 1 měsícem
and also that in spanish every word is pronounced as the written one but in english it's not like that. Sooo in conclusion I thing each language has its pros and cons :D
 · 1
Jorge Alejandro Rodríguez před 1 měsícem
Yeah, it is just that the video is a little bit misleading, sure is funny but if you travel through different countries where they speak Spanish just do not use slangs. In El Salvador they will understand if you say "perro" and in argentina they will   understand if you say "carcel" you do not have to say "chucho"
 · 1
Cris C před 1 měsícem
Yeah, I think so
Nilguiri před 2 týdny
It's called slang, not "slangs" and English probably has about a thousand times as much slang as Spanish!
 · 2
kabutotakashi před 6 dny
+Jorge Alejandro Rodríguez Try to read something in Spanish that comes from 1900 and below, it is hell of difficult even if it is your mother language, they have simplified it a lot to.
Jorge Alejandro Rodríguez před 6 dny
+Nilguiri you are right I looked for it and it's not Slangs thanks for the observation. My bad +kabutotakashi I have no doubt Spanish has been simplified too and there are words that are not in use anymore, but I have the impression English has been simplified more than other languages. Is far more difficult to learn Spanish and other languages like German or French than English.
Cris C před 6 dny
Well I'm Spanish and I've got to tell you that the old Spanish is quite difficult to read, to understand either, because it's not due to the slangs, it's because every word has transformed itself in the way it's written and also in the way it is said. There was a huge change from the Latin to the old Spanish and eventually to the current language. Nowadays, even though I'm from Spain I wouldn't manage to read the ancient novels in old Spanish because it's a whole new language the one that we use in these days. I don't know about other countries, I can only speak from my experience. Nevertheless, I assumed it may kind of happened in the same way or maybe not I don't know XD Anyway, as for me it, obviously, is hard to speak or express myself in English since it's not my first language. I can tell for sure that I learn more English watching series, films, reading books and you know being here with you guys than in school ;) Ahh! Question! How on earth do you ( I mean the ones whose first language is English) know all the meanings of the pharal verbs that's a thing that here in Spain we don't have us much as you do. It freaks me out! Every time I read a book, watch series I come across with new phrasal verbs it's like OMG there are so so many hehehe Okay, I'm afraid I might have bored you a little. Sorry! Lots of kisses
Zobrazit méně
Jorge Alejandro Rodríguez před 6 dny
I am also a native Spanish speaker and the only thing I found difficult in English is irregular verbs and the pronunciation of some words. But grammar is relatively easy. I guess you right and Spanish in the past when it wasn't divorced from Latin was also really difficult. We could even said it was almost a different language.
 · 1
Sebastian Nozzi Sdíleno na Google+ • před 4 týdny
Habla Español? I often get asked: "do people from one spanish-speaking country understand people from another?" (spanish-speaking country) The question could sound naive, but is actually justified considering that, for example, in the "german speaking area" alone you have so many different languages and dialects. I can attest to the fact that a northern and southern german can not understand each other if each of them speaks in their own dialect (similar for swiss-german, or austrian-dialects, etc.) So usually I answer with "Of course! There are just some subtle differences to take into account, some different expressions, words, pronunciations, that's all.... little details. We understand each other just fine!". Well... these guys here beg to differ big time!!! And they do so in a most funny, brilliant, talented and creative way! (If you speak spanish... enjoy! If you don't... hope you can read the subtitles fast enough, but better yet... learn spanish... or maybe don't ;-)
Další informace
 · 23
Skrýt odpovědi
Julian Salamanca před 4 týdny
They are awesome, I love my language.. Spanish
 · 2
Larry Rix před 4 týdny
Sebastian, you are fantastic!
Sebastian Nozzi před 4 týdny
+Larry Rix Me? These guys are fantastic! :-)
 · 2
Larry Rix před 4 týdny
+Sebastian Nozzi Yep--you ... bringing the subject up and pointing it out and sharing the link! :)
 · 2
A. Joe před 4 týdny
Esta es la mejor canción sobre español.   Mejor de todo.
 · 2
1kili2 před 3 týdny
living 7 years in spain and it still confuses me from time to time it's indeed really hard
Alessa PiCh před 3 týdny
Yes, we do! sometimes... haha
 · 1
Al Dufayel před 2 týdny
The problem is in the different countries is the same language, no a different dialect, but as the song says, some words hace different meanings
 · 1
Jorge Meza před 2 týdny
No actually it is weird since for example on TV they have to standardize the spanish so people from all Latin America will understand each other on TV, since if they didnt do it, nobody would understand each other pretty well... Something like what happens with Australian, Brittish and US english... For us it is easy to understand US english but it almost impossible to understand someone from Melbourne if speaking with idioms and slangs...
 · 3
María Pérez Sdíleno na Google+ • před 2 týdny
Oh, how hard it is to speak Spanish ! #langues   
Priscilla Martinez před 1 měsícem
I was talking with a friend that was from mexico, and i asked her for a "cola" (in el salvador, you can use it to mean 'hair band'), but she suddenly started laughing so hard and i was really confused, but she told me afterwards that in mexico,  'cola' mostly means 'ass'. "Cola" has a lot of meanings, even in el salvador, like 'line' or 'tail', but depending on context, it changes. She told me that they never use 'cola', but instead 'donita' (i dont remember if that's the exact word, its been a while) for 'hair band' XD
 · 6
Skrýt odpovědi
DiscombobulatedShark před 1 měsícem
What in Puerto Rico we say "moño" and "cola" or "fila" for line spaNISh
 · 1
Osman Cea před 1 měsícem
here in Chile 'cola' is what you call a queer
MaRy Moreno před 1 měsícem
¡JAJAJAJ! Por ejemplo, en Venezuela decimos "Hay mucha cola", cuando hay muchas personas haciendo una fila o cuando hay tráfico. También decimos "Dame la cola", cuando le pedimos a alguien que nos lleve en su carro hasta algún sitio. Y sí, aquí también le decimos "Cola" a las ligas para agarrarse el cabello.
 · 3
Osman Cea před 1 měsícem
'Dame la cola' en Chile se dice cuando alguien está fumando un cigarrillo (de tabaco u otro más simpático) y quieres que te de la última fumada
Andrea Gonzalez před 1 měsícem
+MaRy Moreno Nunca digas "dame la cola" en Argentina xD
 · 1
Fabrizio Cerri před 1 měsícem
+Andrea Gonzalez El loco decia "entregame el marron" por el color del filtro del cigarillo jajaja
 · 1
Giselle Estrada před 2 týdny
En México cola además de trasero puede ser al sabor de refresco. Y les llamamos "ligas" o "donas" a con lo que nos agarramos el cabello.
 · 1
jacac před 1 týdnem
Como en otras partes, en Chile "cola" es una fila o línea de personas, la cola de los perros o el trasero de las personas. Pero también se dice que alguien "es cola" si es homosexual, palabra que viene de "loca" con las sílabas invertidas.
 · 1
Ursula Streit Sdíleno na Google+ • před 2 týdny
Do you speak Spanish? Here you see how hard it can be Thanks to +Nora Dunn for sharing this nice vdeo #spanishlanguage   #guitarist  
Zobrazit méně
 · 1
Zobrazit všech 6 odpovědí
Tiffany Henry před 1 týdnem
Funny and true though. So many disparities in this language. Ugh.
 · 1
Nesbi Maret před 1 týdnem
If it happens regionally some words are used in a different situation than others, imagine studying it =)
Nora Dunn Sdíleno na Google+ • před 2 týdny
Oh how hard it is to speak Spanish!  Here's a funny song that encapsulates just how tricky it can be.... And here's how to become fluent despite these challenges: http://www.theprofessionalhobo.com/2014/10/how-to-become-fluent-in-spanish-and-other-languages/
 · 7
Mark Mercer před 2 týdny
I love that video. Living here in Uruguay I've realized just how true it is.
 · 1
Tamara Lowe před 2 týdny
Yup, that sums up my experience, having learned Spanish in Spain, Bolivia and Peru. Awesome song!
 · 1
dogsmumm včera
Is this captioned in Spanish somewhere?
Robert P před 1 měsícem
It is FACTUALLY known that spanish is one of the EASIEST languages on Earth to learn. The fact that I'M fluent in it is proof enough. The only people that THINK it's hard are those that are from spanish speaking counties. I guess it's regional pride.
 · 1
Skrýt odpovědi
DiscombobulatedShark před 1 měsícem
just shh and enjoy the song shhh
 · 11
Helado De Jazmines před 1 měsícem
I can say only four words to you or ask you a couple of things and you will stop saying that spanish is an easy language lol
 · 2
iNK před 4 týdny
I'm spanish and i think that my lenguague could be easy to learn if we exclude the verbs.
AngryMidgetProd před 4 týdny
The only thing easy about spanish is that most of the words are pronounced as they are written. English for example is far easier with verbs and tenses
 · 2
Matías Rodríguez před 4 týdny
False, just like +Helado De Jazmines said, i could ask you a couple of things and you will stop saying that spanish is an easy language.. It's not regional pride, it's just a matter of comparison, for example verb conjugations in spanish are way more complicated than english' or russian's. I'm not saying spanish is hard but it's far from being "one of the easiest languages on earth".
 · 2
AngryMidgetProd před 4 týdny
Found this chart, have no idea where it came from... http://alaili.files.wordpress.com/2013/09/ranking-of-difficult-languages.jpg
singinaprilish před 4 týdny
I think english is way difficult than spanish, because even if in spanish you have to learn the gender of all stuff (that's a matter of getting use to it?)... but god, I still can't get how to use properly the verbs conjugations in english when talking or writing... in spanish you just have to change the way the verb ends depending the time (past, present, future) plus, in spanish you pronounce words as they're written... I still can't figure out how do you teach your children to read :/
AngryMidgetProd před 4 týdny
but the verbs in english are really simple, what's confusing about them? In spanish you have so many weird changes and exceptions, almost like french
 · 2
iNK před 4 týdny
+singinaprilish Habiendo estudiado Francés, Inglés y Español tengo que decir que el inglés es el más facil de los tres. No existen acentos, los verbos se sacan simplemente por lógica etc
singinaprilish před 3 týdny
Mhh... el español y el francés igual se parecen por lo que me he dado cuenta (hice el intento de aprender francés y lo deje por falta de tiempo), e igual he visto/escuchado distintos acentos en ingles... I dunno, supongo que igual para los gringos debe ser super dificil, y yo me dejé llevar por el hecho de que igual el español es mi lengua madre :x
Matías Rodríguez před 3 týdny
+singinaprilish El francés y el español tienen similitudes pero difieren significativamente en el tema de los acentos/tildes y su forma de escribirse, el español se habla tal como se escribe, el francés para nada, existen múltiples tildes y múltiples formas de escribir letras que suenan distinto al hablarlo.
 · 1
chusty93 před 3 týdny
+singinaprilish por supuesto que se parecen. castellano, portugues, italiano, frances, rumano, catalan y otros tienen la caracteristica en comun de derivar de la misma lengua madre: el latin. son todas las llamadas lenguas romances.
 · 1
Daniela Carías před 3 týdny
that's not the point of the song though. The point is that we all spanish speaking countries use different words from each other and it makes it a little confusing for people learning the language...
Matias před 3 týdny
+singinaprilish but in spanish we have sooo many irregular verbs. It's not as easy as "changing the end of the words" (but english has those awful phrasal verbs! they are a pain in the ass to learn!). And I  think it's easier to learn reading when you read exactly how it's written (learning english it's like you have to memorize how it's said and how it's written :/ )...
ACourtois před 3 týdny
+singinaprilish Las palabras se diferencian en género (masculino o femenino), eso es lo correcto.
Andres Rodriguez Guapacha Sdíleno na Google+ • před 1 měsícem
I did not remember this long version!
 · 1
David Routh před 1 měsícem
Andres Rodriguez Guapacha před 1 měsícem
Hehehe learnt something today? ;)
Daniel Cambronero před 1 týdnem
Si quieres hablar bien español, aprende el castellano de españa, el original xD. En los demas paises tienen sus propias variaciones de terminos, y sobretodo en centroamerica hay mucho "spanglish". Es como si quieres aprender ingles tienes que aprender primero el ingles mas conservador de inglaterra. Luego ya te intentaras adaptar a cada zona porque aunque se suponga que se habla el mismo idioma en X paises o zonas, lo mas probable es que siempre haya variaciones
 · 1
Nora Donett před 6 dny
No creo que el español de España sea el "buen español", eso es un pensamiento que quedó encallado en aquellos tiempos en que los españoles creían que los criollos hablaban su idioma mal. El mismo sentimiento que los ingleses tenían (y algunos tienen) con el inglés americano. Son variaciones de un mismo idioma. En España hay influencias celtas, íberas, árabes, francesas, portuguesas, y muchísimas más. En Hispanoamérica hay influencias de sus idiomas indígenas y de las zonas que los rodean, como Estados Unidos. ¿Quiere decir que el español de España es mejor español que todos los demás? No. Es el mismo idioma evolucionado de forma distinta, cada uno con su léxico peculiar, sus fonética propia y su gramática.  
 · 7
LAOGOTH před 2 dny
+Nora Donett Excelente comentario 100% deacuerdo contigo... Yo también creo que son variaciones del idioma en donde no se debería decir que uno es mejor o peor, u original o más puro, simplemente son variaciones del mismo idioma.
 · 1
Heraldo Luciano Sdíleno na Google+ • před 5 měsíci
¿Alguien habla espanõl?
 · 41
Zobrazit všech 51 odpovědí
Alex P. před 6 dny
yo! viva España
 · 1
Christoph Santschi Sdíleno na Google+ • před 4 týdny
Ich benötige auch wieder einmal einen Sprachkurs in Spanisch  - am besten in der Karibik
 · 4
Skrýt odpovědi
Eva Herman před 4 týdny
Das ist die Idee des Monats!!!! :-)))) Genial!!! Ich habe es weitergegeben an meine tochter...:-))) Danke!
Christoph Santschi před 4 týdny
 · 1
Eva Herman před 4 týdny
"Es gibt keine alte Witze nur alte Menschen, für einen Neugeborenen ist jeder Witz neu"...hat mal jemand gesagt...:-))
 · 1
Victor Tohux před 3 týdny
the only Spanish is castellano.....any other versions are secondary and of no importance
Virgochic84 před 2 týdny
Getting master's in Barcelona. Imagine my surprise to hear Catalan.
Miguel C Sdíleno na Google+ • před 4 týdny
Oh, how hard it is to speak Spanish!: http://youtu.be/4LjDe4sLER0
CASMT Malagon před 3 týdny
"mamado"in Mexico, also means a very strong person, or a very muscular person.
Cometita Blin Blin před 2 měsíci
En mi OPINION, creo q el español es una de las lenguas más fáciles, ya sea en pronunciación o gramática. Cuando uno lee la palabra, la pronunciación no cambia. Si se lee "camote", suena "ca-mo-te". Las tildes tienen sus reglas ortográficas, por ejemplo, tilde no lleva tilde xq es una palabra grave. La gramática es mayormente muy regular. Entre las lenguas románticas creo q la más difícil es el francés, talvéz porque también tiene orígenes germánicos y celtas. Lenguas germánicas me parecen difíciles a comparación con las románticas. Las irregularidades del Inglés en su pronunciación y gramática lo hace difícil (me da pereza dar ejemplos). El Alemán también difícil x su pronunciación. Las lenguas más difíciles para mí son esas lenguas orientales, encabezando la lista están las lenguas chinas, pero cantonés es más difícil q el mandarín. El cantonés hablado no es igual q el cantonés escrito. Si digo algo en cantonés, no lo voy a leer o escribir a como lo dije. En cambio el mandarín sí. Y la escritura...DIOS MIO!!..no tanto por escribir los carácteres, pero memorizarse cada raya es un martirio y hay muchos q se parecen. Y cuando mi profesora de chino nos dice: "hay aproximadamente 90 mil carácteres en la escritura han-chino, pero con tal de que logren reconocer unos 3500, se podrán defender" O_o ...después, el vietnamita (no me gusta como suena) es también difícil, tailandés, árabe, coreano y japonés. Obviamente q hay muchísimas lenguas más pero solamente mencioné las q he aprendido o las q he tratado de aprender. Me gustan todas las lenguas excepto el vietnamita. :). Me fascinan inglés, español y chino mandarín con escritura tradicional.
Další informace
 · 4
Skrýt odpovědi
ñlkj před 1 měsícem
Woooow me parece genial que sepas tantos idiomas*_* yo solo voy 3:/
Yanela Fabra před 1 měsícem
Discrepo totalmente en que sea fácil...el español a nivel de términos,sinónimos,terminaciones verbales es muy difícil... claro que no se compara con el chino o el árabe,que son mucho más difíciles,pero hay mucha gente que quiere aprender español porque se habla en gran parte de la población mundial. Entonces,como lengua que puede tener utilidad verdadera,es difícil...el inglés es mucho más fácil y más aún el británico que es más conservador. Tenemos demasiadas variables en etimología y terminología,debido a las influencias propias de cada región.
 · 4
jon olabe před 2 týdny
Lenguas ROMANCES (o románicas) no románTicas. Si algo tiene fácil el alemán es la pronunciación que no su gramática.
 · 1
loq661 před 16 hodinami
jaja, nunca habia visto a unos gringos hablar español tan bueno como este i had never senn "gringos" (americans) speaking a good spanish like this
suplaaura před 14 hodinami
son colombianos
Tursiops před 5 dny
I'm from Spain and for me sometimes is difficult to understand people from South America so I'm agree, Spanish is a difficult language.
 · 1
Diego Duarth před 23 hodinami
Ostia para mi hablan bien el español
Elliot Tally Sdíleno na Google+ • před 5 dny
This is for +Mario Zuniga and all the other split Latin nationality households.
 · 5
Skrýt odpovědi
Mario Zuniga před 5 dny
This is really awesome!  All this years working with colleagues from Mexico, and I still learn new words in "Mexican" :-) Thanks for sharing...
Rocio Vega před 4 dny
hahaha actually is hard sometimes for us too
 · 1
Mario Zuniga před 4 dny
I still remember my first trip to GDL when I've learnt like 20-30 new words :-)
Ruben Sandoval před 3 dny
hahahahaha XD
Alan Calderone Sandoval před 1 týdnem
Yo creo que efectivamente el español es más difícil que el inglés por que no lleva acentos, no se cambian las palabras por el género o bueno no tanto como en español, igual por la conjugación de los verbos, etc. Aunque ahora que quiero aprender ruso el inglés se me hace fácil.
 · 1
Janine Adriana Reguenga gomez před 4 měsíci
In mexico "torta" also means sandwich and "mamado" a muscle man ;D
 · 2
Said Atala před 1 měsícem
So when El Chavo asked for a torta de jamón, all he wanted was a sandwich? O.o
 · 1
Samantha Games před 4 měsíci
El español es muy fácil no se cómo a los americanos se les hace difícil
 · 6
Skrýt odpovědi
Gomita Lizi před 4 měsíci
Para ti es fácil porque desde pequeño lo sabes Pero si te das cuenta el español tiene acentos comas y verbos mientras tanto el inglés es súper fácil
 · 36
Patta65 před 3 měsíci
Lo que sucede es que la conjugación de verbos es complicada, yo corro, ellos corren, nosotros corremos, etc allá es: I(yo) run she(ella) run we run, etc. Aparte de que como dice en la canción adonde vayas cambia la pronunciación
 · 1
Gomita Lizi před 3 měsíci
Además aveces nosotros se nos olvida agregar la tilde Por ejemplo yo al escribir nunca agrego la tilde :/
 · 6
abel ortiz před 3 měsíci
+Gomita Lizi si Ademas que solo hay dos tipos de ingles el americano y el britanico y son basicamente iguales en cambio existen miles de maneras de hablar español y si vas a habla con un catalan te cagaste
 · 2
Corporation Pato před 3 měsíci
Claro que te va a parecer facil si es tu idioma materno, si eres arabe, Japones, Coreano, diras lo mismo, por que desde pequeño lo hablas.
Viktor Ans před 3 měsíci
el problema son los regionalismos!
Nicolas Oten před 2 měsíci
Es 40 veces más difícil que el Inglés
 · 6
Hex Luna Transilvania před 2 měsíci
Perdona, pero mientras en inglés tienen la misma conjugación para todo cambiando el sujeto, en español todo es totalmente diferente y para hablarlo debes aprenderte todas las malditas terminaciones >.<
Gomita Lizi před 2 měsíci
Hoy fue mi entrega de boletines y en lengua castellana me saque 80 y en inglés 96 como les queda xD
 · 1
Hex Luna Transilvania před 2 měsíci
A mi me pasa lo mismo, siempre saco mejores notas en inglés xD
ScuderiaPhineasRacin před 1 měsícem
El español en sus bases es el mismo en todos lados, pero las expresiones informales cambian de una región a otra. Así mismo el Español cuenta con 72 formas gramaticales por verbo mientras el inglés con sólo 20
 · 4
Robert Zambrano před 1 měsícem
Se les hace dificil porque no lo saben enseñar! Al igual que no saben enseñar el ingles en nuestros paises.
 · 1
Nicolas Oten před 1 měsícem
+Robert Zambrano El Español tiene muchas conjugaciones es difícil no tiene nada que ver con la calidad de los profesores, además de las oraciones subordinadas, etc
 · 2
Helado De Jazmines před 1 měsícem
Trata de recordar las clases de lengua con todas las reglas que había y ahí se te va a hacer difícil, ellos aprenden con clases no desde el nacimiento de nosotros, debe ser complicadisimo!!
 · 1
Hex Luna Transilvania před 1 měsícem
Y, además, nosotros nos solemos quejar de que es difícil
emiliano zito před 3 týdny
naaa equivocadisima...soy argentino tengo 28 años y para mi es mas facil hablar ingles que español jajajaja
 · 1
ValeNyan před 1 měsícem
Soy la única chilena que nunca a escuchado "chucho" como cárcel? ._.
 · 25
Zobrazit všech 16 odpovědí
Luciano Arnolfo před 2 týdny
en argentina cana son los policías, los policías en córdoba son los cobani
Julio Fuentes včera
chucho es un perro.
Alex P. před 6 dny
deberían incluir palabras del bable en el castellano, los asturianos somos muy prácticos hablando, aunque no tengamos ni idea de bable
Robert John Sdíleno na Google+ • před 4 týdny
+Bethany Hall Oh, how hard it is to speak Spanish!: http://youtu.be/4LjDe4sLER0
 · 1
Bethany Hall před 4 týdny
omg that's GREAT
Daniella Ungo před 2 měsíci
yo hablo español fluido! soy de america central
 · 2
Skrýt odpovědi
bh4713 před 2 měsíci
En centroamérica se habla español ._. De américa, sólo en Estados Unidos, Canadá y Brasil no se habla español.
 · 5
Jose Robert před 2 měsíci
+bh4713 estados unidos es el segundo pais donde mas se habla español, aun mas que en la misma españa, mexico es el primero y usa es el segundo solo por la pura inmigracion de mexico tiene 32 millones , sumandole centro y sudamerica que algunas tambien viven alla,mas las personas que lo aprenden utiliza lo tienen como 2do idiomas es claro que hay mas de 50 millones de hispanos en usa. Tanto que algunos estados lo tienen como idioma oficial.
Manuel Lujan před 2 měsíci
+bh4713 No realmente. Hay otros países americanos en los que el español no es el idioma oficial. Además de Surinam, Guyana y Guayana Francesa (no independiente), hay otros en América Central que tienen otros idiomas. El único que conozco es Jamaica.
 · 4
Jose Robert před 2 měsíci
En belice se habla inglés.
Luis García před 2 dny
Jajaja buenísimo!! En facebook hay un video colgado en la pagina del grupo LPG La Prensa Gráfica. que lleva mas de 4 millones de visitas!! Genial quien compuso la letra y la musiquilla y los efectos!!! Muy gracioso :) Felicidades
naturalezza5 před 1 rokem
JADJKADJÑKLASÑJKLF lo de chile me encanto. VIVA CHILE MIERDA!!!! jajaja
Edgar Marenales před 1 rokem
Brillante !!! Lo mas original que he visto en mucho tiempo.
Gloria E. Amaral před 1 rokem
Jhon Wainne před 1 rokem
Imagino que no hablaran lo mismo: ingleses, estadounidenses, australianos, canadienses o cualquier país que use el ingles para comunicarse...y lo mismo pasara con las demas lenguas, el aleman de Alemania no tiene nada que ver con el que se habla en Suiza...
Franco Fortuna před 1 rokem
Increible Gente, mucha verdad en toda la canción! jajajajaja Muy gracioso
xcarlitaxx před 1 rokem odpověď uživateli Zacarías Labarca del Río
Es una expresión que no se usa, y al ser una expresión coloquial, no muy usada por lo demás en su tiempo, no sacas nada con mandar a alguien a hablar con sus papás o abuelos... no todos manejan todas las expresiones y sobrenombres de un país, y no por eso son ignorantes.
Bastian Muñoz před 1 rokem
exelente chiquillos , algo nuevo .... SIGAN ASI Y SALUDOS DESDE CHILE :)
TheNaturallyGamers před 1 rokem odpověď uživateli 77716433
lo que pasa es que no es difícil, no hay tanta diversidad como el castellano
deadrockerhead před 1 rokem odpověď uživateli Gema Perez
No me interesa conocer España, hay lugares mas interesantes que conocer
Marisol Sanchez před 1 rokem odpověď uživateli Inténtalo Carito
muy bien el hermanito de la derecha :D saludos de ecuador X
randomlettersxkcd před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
Un consejito para el futuro - 'pronouns' significa 'pronombres'. La palabra que buscabas se escribe 'pronounce'. Por eso tu comentario queda muy poco claro para un angloparlante, a mí por ejemplo me ha costado mucho entenderlo.
oxte1 před 1 rokem odpověď uživateli Carlos Carbonell
En algunas partes de Chile sí se le dice chucho. Quizás no lo dicen en tu zona, pero Chile es un país muy largo...
محمد فهد před 1 rokem
nooooooo is realy that hard but i wanaa learn it i love it you got ve be kidding !!!!
SorrowRmc před 1 rokem
Fantástico. Muy muy bueno.
Catchurtrain před 1 rokem
Nadia Posada před 1 rokem
hey guys, where are you from?
Jorge W. Moreno-Bernal před 1 rokem odpověď uživateli Porcelain Witch
Dejenme adivinar, ¿Salió un colombiano con el sin-sentido aquel de que el español mas neutro es el de su pais? Por favor, ya es hora de que los colombianos salgamos de esa fantasía. Cada país tiene su acento.
Víctor Ballester před 1 rokem odpověď uživateli leonardo andres rojas milla
por favor, la próxima vez utiliza SIGNOS DE PUNTUACIÓN. Así, la gente que lea lo que dices (que, por lo demás, me ha parecido muy interesante) no sólo lo leerá, sino que incluso es posible que lo entienda.
juli rodriguez před 1 rokem odpověď uživateli Apolo Rosales
• Nils • před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
My eyes P.P
Juan David před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
how many mistakes you have there dude, but Let me tell you why they pronounced Mexico with that sound because they wanted it to join the word Lexico that comes right after that, and you must say These guys because is plural, and they Are Colombians
Další informace
MuraUsagi před 1 rokem
Luis Calzadilla před 1 rokem odpověď uživateli Mileiry
No creo que el español de Colombia sea el mas neutro.
gonzalo giron před 1 rokem
muy bueno compadres!!
Konoe Dragneel před 1 rokem odpověď uživateli Paula Collins
estamos acostumbrados al nuestro, por lo que siempre diremos que el propio es el neutro... igual el chileno es mejor D:< (es joda, no se pongan graves)
Amortentia Lain před 1 rokem odpověď uživateli Inténtalo Carito
Ajá! ¡Lo sabía por el acento!!! :D
theanimegirl01 před 1 rokem
Tienen un muy buen español, pero mejor no vengan a Republica Dominicana si no quieren pasar la frustracion mas grande de su vida xD
ElgranREY sala před 1 rokem
seems difficult
Sergio Samuel Peña Eliyahu před 1 rokem odpověď uživateli cristiangarvia
Bombilla, que también es una lámpara halógena. jajaja
Parapa Darapa před 1 rokem
Original Video: watch?v=Xyp7xt-ygy0 I think they are really from Colombia. In this song, they are trying to speak like Americans but in spanish.
theanimegirl01 před 1 rokem odpověď uživateli Glados109
Si, me di cuenta despues del comentario
Enzo_ML před 1 rokem odpověď uživateli Mileiry
no, el mas neutro es el mexicano o el venezolano oo el uruguayo
Van DerMoi před 1 rokem
muy bueno xavales jajaj que gran cancion y cieerto es que si vas a hablar un idioma no te muevas del sitio hasta que lo hables lo mejor posible
moniquela48 před 1 rokem odpověď uživateli Abi Otero
Como todos son diferentes, todos se notan, aún los que llamas neutro como el de Perú.
Xiang Ji před 1 rokem
No actually this is not a big deal. They are just making fun of some differences in idiomatic usages. But in general you understand each other perfectly well. Go to China or India or that kind of super-big country you'll find people from different regions literally unable to understand each other. The difference in their languages is greater than that between Castellano and Italiano
ESPInquisidor před 1 rokem odpověď uživateli Lenve
Aunque realmente el Castellano sea la lengua global del español
Juan David před 1 rokem odpověď uživateli jelmor11
cometen errores gramaticales^^
Porcelain Witch před 1 rokem
No discutan qué acento es el más "neutro". Eso no existe. Siéntanse orgullosos de su acento, su forma de hablar el idioma es parte de su identidad cultural. El español es un idioma hermoso, y estos dos tipos son unos genios.
PIROAD před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
Lo hacen apropósito, personificando un angloparlante, al igual que el acento con el que cantaban al principio de la canción. Si son colombianos.
Kingro619 před 1 rokem
¡Que fantastico! That would take so much work.
Lorenzo Fernandez před 1 rokem odpověď uživateli Gema Perez
Al revés, es como dice ESPInquisidor, según tengo entendido.
Javzla před 1 rokem
Dejen las peleas por decir que si el español se habla mejor en algún lugar,yo soy de Venezuela soy colombo-aleman-venezolano,y realmente disfruto cada variación que existe en nuestro idioma que es simplemente PERFECTO,ya que eso demuestra que somos muy diversos en las culturas y que gracias a Dios puedo ir a cualquier lugar del mundo y siempre alguien quiere aprender a hablar este gran idioma que es el español,por último el español neutro lo puede dominar cualquier persona con clases de oratoria
vanne izzy před 1 rokem
muy bueno!!!! me hicieron sonreir! jajajaja BRAVO!
meliti7 před 1 rokem
Hahahaha muy bueno!! :D
Shravan Rangarajan před 1 rokem
Soy de la India y llevo aprendiendo español desde hace casi 3 años. ¡Este video es fantástico!
Max Robles před 1 rokem
You guys are very talented, awesome video!
alexdarkman před 1 rokem
El venezolano es el latino q puede imitar a todos los demás sin q nadie sepa su nacionalidad
sebastrespecas1 před 1 rokem odpověď uživateli rangenard
Dilson Florez Soto před 1 rokem odpověď uživateli Shravan Rangarajan
¡WOW! te admiro :3 yo te puedo enseñar a perfeccionar tu español :3 pero si me enseñas tu idioma :D amo los idiomas ^^! Saludos desde Venezuela.
juli rodriguez před 1 rokem
el mas neutro es el colombiano no tiene acento muy marcado
Mileiry před 1 rokem odpověď uživateli Luis Calzadilla
¿Entonces cuál crees?
ChopiUruguay před 1 rokem odpověď uživateli MrVampire130
El video está cantado en español....con supuesto acento yanqui :)
Mileiry před 1 rokem odpověď uživateli Luis Calzadilla
¿Entonces cuál crees?
Jordy Álava před 1 rokem
OH MAN! Este vídeo ha sido lo máximo! ;D
Edwin A. Amaya Marín před 1 rokem odpověď uživateli F3n1x1987
El argot está en todas partes, incluso en España donde por ejemplo utilizan la palabra "polla" para referirse al organo sexual masculino que en realidad se denomina "pene", polla en realidad es una gallina joven o medianamente crecida, que no pone huevos o que hace poco tiempo que ha empezado a ponerlos.
jabpf16 před 1 rokem odpověď uživateli UnboxGaming
you're right dude xD
Fong-Yih Velez před 1 rokem
Son muy talentosos! Me hicieron reir mucho.
Carlos Herrera před 1 rokem
Ni los latinos nos entendemos.
Glados109 před 1 rokem odpověď uživateli theanimegirl01
Son de colombia xD
Aleksandra Stepinska před 1 rokem
Guys - I've got nothing more to say but - YOU ARE CALIENTE (in polish - zajebiści). respect!
Lenve před 1 rokem odpověď uživateli deadrockerhead
Ya se lo que quiere decir mexicano, no hace falta que me peges la definición, si lo que te molesta es que en España se diga mejicano quejate a la Real Academia de la Lengua Española, pero como ya te dije antes, es igual de correcto.
Jorge Juarez před 1 rokem odpověď uživateli Lenve
Jajaja, claro que no. Nisiquiera me preguntan si soy de otro lado, hasta me preguntan por quién voy a votar, nadie se da cuenta hablo perfectamente el acento argentino y el mexicano :)
UnboxGaming před 1 rokem odpověď uživateli jabpf16
At least he's at the point where you can just about understand what he's trying to say =P
Bohemian Babushka před 1 rokem
JU SO FONII!!! Y that is why Babushka nada mas and exclusivamente habla en Spanglish. ; )
Angie Muñoz před 1 rokem
Muy buenaaaa
Ferenghy před 1 rokem
Para quejarse tanto hablan muy bien y, a parte, comentan una lista de significados que estoy seguro no conoce ni un 5% de los que tienen el castellano cono lengua materna Muy trabajada esa canción ;-)
Alejandra Campos před 1 rokem
JAJAJAJA Yu Ar Tremendos! XD
Sergio Sacchettoni před 1 rokem odpověď uživateli Enzo_ML
EL MEXICANO NEUTRO?! Mas bien muchos no les gustan los mexicanos por su acento pronunciado.
Vincent Law před 1 rokem odpověď uživateli leonardo andres rojas milla
Si, precisamente, estas diferencias 1- lexicales (el cambio de significado, o el empleo de otras palabras), 2- sintácticas (la forma de redactar conjuntos de palabras) y 3- fonéticas (la diferente pronunciación de algunos fonemas) son llamadas diferencias dialectales.
ולריה רוזמרין před 1 rokem odpověď uživateli knowledgeek
Haha it's a fun language and my white friends are all taking it :P
Víctor Ballester před 1 rokem
Kim Tanner před 1 měsícem
I'm dating a guy from Peru and trying to learn Spanish. I also go salsa dancing a lot, so I dance with Latinos from all over Latin America. Some understand the little Spanish I know, others look at me like I'm crazy! Because, just like your song illustrates, one word means one thing in one country, but something completely different in another! And people wonder why I'm having such a hard time learning Spanish! LOL! Glad to know I'm not alone!
 · 1
DaniDC95 před 1 měsícem
Bueniiisimo JAJAJAJAAJA Me suscribo :') Are you from Canada guys?
Francisco García Martínez před 1 měsícem
Chucho in Spain is also "cunt" "ming" or "pussy"
Tomás Eric Guinzburg před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
Tu inglés da cáncer; mejor quédate con el español que te vamos a entender mejor. Más allá de eso, creo que están forzando la 'x' en "Mexico" para que suene como si la estuviera pronunciando un gringo.
plutonioful před 1 rokem odpověď uživateli Nick Vr
por el acento . se nota que son colombianos....
Cronos RCMA před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Arredondo
una cosa es cantar y otra hablarlo, (soy mexicano)
Marcos Rosales před 1 rokem odpověď uživateli Juanito5571
Vos sos medio pelotudo.
FEMP61 před 1 rokem odpověď uživateli Gabriel Silva
Y Yaqui, Hausteco, Maya, Chontal, Purépecha, Otomí, Tarahumara.... en fin, nunca acabaría, si contrabajo nos entendemos entre estados, imaginen a un extranjero intentando aprender perfecto el español mexicano ... y mas en Yucatán.. ahí es una mentada de madre. xD
Pseudonym Persona před 1 rokem odpověď uživateli Juan Antonio Perez
what talent, he didn't do shit old man.
Helena noales před 1 rokem
En españa las palabras son mas claras :P pero los Mexicanos son graciosos xd
Maria Fernanda Uzcategui před 1 rokem
:O You said Venezuela!! *feels* My country ;)
ArkadiusAFC před 1 rokem
El problema con el español son los distintos acentos - dialectos que existen por región, yo por ejemplo soy Venezolano, es mi lengua materna, y a gente de otras regiones de mi país, o a los Chilenos, no les entiendo nada... Escribirlo es mas jodido aún...
92brunod před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Arredondo
y, son colombianos
jelmor11 před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Arredondo
Quizá, pero vivo en los EEUU y conozco a mucha gente que hablan el inglés mejor que los gringos. :) Los que lo hablan como primera lengua hacen errores gramaticales a menudo.
Carlos Eduardo Correia Gatell před 1 rokem odpověď uživateli crazy3d
jajaja!! agree! You should learn German!! That is thousand times harder! jajaja
Amortentia Lain před 1 rokem odpověď uživateli Carlos Carbonell
Dijeron que había una cárcel con ese nombre, no que que se le dice así, mas comprensión de lectura para la próxima.
Wili perez před 1 rokem
que buena cancion
Silver X'D před 1 rokem
Que triste que no usan ninguna exprecion de costa rica Esta muy buena la cancion Saludos de Costa Rica :)
Jose Aguirre před 1 rokem
"chucho" en mexico como lo usan es alguien astuto o tambien se puede decir "trucha"
Maria Fernanda Uzcategui před 1 rokem
Quiero descargar la canción!! :3
inchaoswetrust před 1 rokem
Absolutamente genial !!! Ni idea de donde son ustedes...pero excelente español :-)
Pablo Vasquez Paredes před 1 rokem
como bien dicen lineas abajo..muchas de las palabras q mencionan son MODISMOS, y claro q varían de una a otra región...pero aprendiendo un ESPAÑOL NEUTRAL podrían desenvolverse en muchos sitios de habla hispana sin mayores complicaciones...:D PERO SUPER GENIAL IGUAL ESTE VIDEO!!!! :D :D :D :D
jaideep sidhu před 1 rokem
So, what Spanish did you use to sing this song?
Zoe Delrio před 1 rokem
Jajajajaj genial!!!
ThePenguinsfan90 před 1 rokem
Jajaja, me encantó xD Por cierto, soy de México, y 'concha' por acá se puede referir a la flojera (bueno, para decir que eres flojo muchos dicen "eres conchudo"), a un tipo de pan o a las conchas de mar :D Excelente video, se lo mostraré a una amiga que también intenta aprender Español :D
Abi Otero před 1 rokem odpověď uživateli moniquela48
Que no se nota mucho el acento como el de Argentina o el de Chile, en mi opinón el más neutro es el español del Perú
WildSabre před 1 rokem
Je, je, está divertida la canción, tienen mucha razón, es muy difícil hablar el español, pero aún así me encanta mi idioma.
ricardoprodmulti před 1 rokem
Lenve před 1 rokem odpověď uživateli deadrockerhead
En español de España se puede dice mejicano. La palabra está incluida en el diccionario de la RAE y se usa con más frecuencia que mexicano.
moncandre před 1 rokem odpověď uživateli Frankie Louis
he dicho que suenan parecido :)
Mon Rakovec před 1 rokem
JAJAJA es buenísimo muchachos
Osmar Huberth před 1 rokem
ajajaj colombianos estupidos se rifaron una XD(en buen sentido)
Xime Sanchez před 1 rokem odpověď uživateli Nick Vr
Yo soy también Colombiana y ellos son conocidos por su carrera. Puedes verlos en su página de YouTube: intentalocarito/about. :D
Jose Leo před 1 rokem odpověď uživateli Inténtalo Carito
Te falto el coño de venezuela que en españa es vagina, lol
Lulita Rodriguez před 1 rokem
ya les he mostrado el video a varios de mis amigos aglosajones y afroamericanos XD ... Gracias! esta fantastic :D
Esbell Iris před 1 rokem
me encantó.. pero que yo sepa el tubo cilíndrico en Bolivia en bombilla... por los menos así se llama en mi ciudad...
Juan Sebastian před 1 rokem
muy bueno!!!!!!!!
Al fin puedo poner el nombre que me da la gana před 1 rokem odpověď uživateli Hydrogen Sh
El español se considera como una de las lenguas más complejas.
RTYB před 1 rokem odpověď uživateli Shravan Rangarajan
Grandioso Español, aparentemente (por lo visto) :)!
Gervacio Rodriguez před 1 rokem
jaja muy bueno loco, me reí caleta!
HartiaKozu před 1 rokem odpověď uživateli Jhon Wainne
Hombre, nunca podrá compararse la cercanía de las dos variedades dialectales del alemán centroeuropeo (alemena y suiza) con las del castellano, ya que Alemanía y Suiza están pegadas geográficamente, y el español de Colombia dista muchos kilómetros del de Argentina, Guinea Ecuatorial, España o Filipinas. No es comparable.
TheWitchK před 1 rokem
Está simpática la canción xD Me parece que "Les Luthiers" pudo haber sido parte de la inspiración :P
datdanweerwel před 1 rokem
Que padre ese cancion o se dice de puta madre? Chevere no?
solange ibarra před 1 rokem
Siii la 2da parte!! Mucha mierda (suerte en argentina)
Guadalupe Junquera před 1 rokem
¡¡¡¡GENIOS TOTALES!!!!! Debo aclarar que todas esas palabras que usaron para la canción son, más bien, modismos de cada País.
irkibo před 1 rokem
You're so right XD (from spain).
TankHughes před 1 rokem
thanks for making this version! my friend sent this vid to me since we spoke Spanglish to each other in college, but I didn't know how to send it to my mother without any translation options. awesome video. love the mouth trumpets, i do that too <3
Angelo Salvatore Brugiati Diaz před 1 rokem
Y Panamá? Lol
rangenard před 1 rokem
Where are you guys from? :D
Cami Calvet před 1 rokem
Que genios!!!
ScuderiaPhineasRacin před 1 měsícem
Spanish, just like Chinese, Thai, Vietnamese or Cantonese, is a tonal language. Not only the vocabulary problem. We don't usually notice it, but it's much easier than most tonal languages. It's the second simplest tonal language, the first being Chinese and the third being Vietnamese (the most complex is Thai). Another reason Spanish tones go unnoticed is because it has 2 tones. In perspective: Chinese and Thai, 5 each; Vietnamese and Cantonese: 6 each
Sam P před 1 měsícem
I.m sending this to my Spanish teacher
 · 3
Jon Krueger před 1 měsícem
Just wow.  That is impressive on a number of levels.  
AllThingsGina před 2 měsíci
Is this on iTunes? You should put it there. Cool song.
jan pona před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
No. Los idiomas son los que son y se hablan como se hablan. No hay un español mejor.
Ada Sanchez před 1 rokem odpověď uživateli brunofretsnif
yes of course a French variant. Si piensas eso empieza a plantearte si deberías seguir estudiando castellano xD
Erving Sandino před 1 rokem
Max de Kroon před 1 rokem odpověď uživateli HEadshot00001234
Maybe because most viral videos don't exceed a couple of minutes. Whereas this one lasts ages. Still a shame it hasn't gone viral indeed :(
poynterised před 1 rokem odpověď uživateli ScaNMaster
They're Colombian.
Cristian Dominguez před 1 rokem
HEadshot00001234 před 1 rokem
I don't understand that this hasn't become vial yet...
Nicolai Czempin před 1 rokem odpověď uživateli Haki0599
I thought they brought that up in the song
carlomagnokidd před 1 rokem
Que buena rola.
Juan Camilo Ordoñez před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
Es porque esta extendido por muchos lugares, y por tanto tiene muchas influencias por lo que cambia de región en región
Luis Alejandro Guerra Peña před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
Las lenguas evolucionan, no hay español auténtico por ser hablado en determinado lugar, es normal que se vea afectado por cada cultura en la cual se hable, pero sigue manteniendo su identidad como lengua, no es ningún maltrato, es algo que pasa con todos los idiomas al expanderse, puede verse entre el inglés de Australia, Inglaterra, Irlanda, o Estados Unidos; o el francés de Canadá, Francia, o de distintos países africanos. Además, en España también hay regionalismos propios de su cultura.
Souljacker7 před 1 rokem
You just need to work your "r"s Great overall.
Lup hellsing před 1 rokem
ajajaja me encantó
FrutoSueco před 1 rokem
Me ha encantado, y no os preocupeis que los que hablamos español desde pequeños también nos liamos cuando vamos a otras regiones que usan diferente vocabulario, para aprender creo que es mejor centrarse en un único tipo de español de una región o país, sino es verdad que es bastante lioso, un saludo.
TOMKUCA před 1 rokem
Ay dios!! Me pone nerviosa esa gente que cree que el español es fácil sólo porque se escribe igual que se pronuncia y viceversa!! -.- Si hasta yo que es mi idioma materno me lío!! (y no lo digo pir los diferentes acentos...)
Susana Sanchez před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
Sucede que el español es difícil no solo por lo regionalismos y las diferentes significados de palabras y frases, también por su gramática (conjugaciones, pronunciación, verbos, las tildes, etc.) sin hablar que hay dos tipos de español el de España y el de Latinoamerica (autentico los dos). Cabe aclarar que en España también tergiversan las palabras igual que en Latinoamerica (eso pasa en todos lados)
Canal de Denon před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
Hola amiga, eso lo dices porque el español es tu idioma, pero dile a un japones que el español es fácil y no va a estar de acuerdo contigo, saludos!
Luqtino před 1 rokem
Que chido...bacan...
Cesar Perez před 1 rokem odpověď uživateli brunofretsnif
yeah dude but that will not help you to undestand equally the spanish, the mexican or the colombian people, you will not understand shit man! (im mexican if you are curious). in the other hand im learning french and i have a lot of problems with the french of canada and france, you see, its the same shit with the spanish, a lot of french people told me that they dont understand shit about canadian french.
JnS1Ng před 1 rokem
oh god well wouldnt that be awkward if i went to mexico and said i need a chaqueta (Which i learned in school is a jacket lol!)
Brad Krinke před 1 rokem
Estudiar Espanol es facil. Изучать Русский тяжелый!
ScaNMaster před 1 rokem odpověď uživateli poynterised
And I'm portuguese and the intro sounded very portuguese like.
Loqshop před 1 rokem
Su música cómica con juegos de palabras me recuarda un poco el estilo de Les Luthiers, y no cualquiera tiene ese talento. Verdaderamente muchas felicitaciones, me encantó el video.
mestreproduce před 1 rokem
Putos Geniossss!!
Cristina Oliveri před 1 rokem
No no, el español no es difícil. Lo que sucede es que es deformado por la gente. En diferentes regiones le asignan significados a palabras que no corresponden. Creo que es el odioma más "manoseado" y mal hablado. El español de España es el auténtico, sucede que aquí, en sudamérica, le agregamos expresiones y cambiamos las cosas para hacerlo nuestro.
Jake Mayer před 1 rokem
I would recommend checking out some of these guys other videos, I did and they are very talented musicians (singers, guitarists, and pianists!)
El Peru Nacio Serrano před 1 rokem
una vez un turista argentino me pregunto: ¿se puso fresco, no?...no le entendí ni m...se refería a que se sentía un poco de frió.
Miguel Hernandez před 1 rokem
How difficult it is to speak the English
Yosua před 1 rokem
me fui a la chucha
laura chaves před 1 rokem
tienen toda la razón " QUE DIFÍCIL ES HABLAR EL ESPAÑOL"
Joaquín Gerardo González De León před 1 rokem
Para los que quieran conocer "modismos" del español, solo en la Ciudad de México encuentras con el uso de la "che", esto es el uso de la "C" y la "H" juntas, en la canción "Chilanga Banda" de Café Tacuba lo encontrarán, búsquenlo a´si en You-Tube...
Miguel Hernández před 1 rokem
el español es la lengua mas veloz entre otros datos...
Gema Perez před 1 rokem odpověď uživateli ESPInquisidor
El castellano se refiere al de españa, por lo de castilla, el global es español
capocanchero86 před 1 rokem odpověď uživateli Pablo Vasquez Paredes
Está bien pero los modismos son importantes porque ocurren en situaciones cotidianas.
Lenve před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Juarez
Y yo puedo poner acento mexicano y argentino y eso no significa que suene como un nativo ni que hable como ellos. Es posible que para ti suene bien, pero para ellos probablemente suene raro.
deadrockerhead před 1 rokem odpověď uživateli Lenve
mexicano -na. 1. Los naturales de la república americana denominada comúnmente México (el nombre oficial es Estados Unidos Mexicanos) se llaman mexicanos. No debe confundirse este gentilicio con mexiquense, que es como se denomina a la persona oriunda del estado de México, uno de los treinta y uno que conforman los Estados Unidos Mexicanos, ni con mexiqueño, que es el gentilicio de los naturales de la capital del país
caatabatic před 1 rokem
Probably because the language has had a chance to evolve and grow with so much time in so many countries and diverse cultures.
elMatoSuave před 1 rokem
Excelente composición! no se puede hacer más didáctica la explicación de las variantes dialécticas en cada región hispanohablante! Los felicito!
jabpf16 před 1 rokem odpověď uživateli Sergio Ospina Lopez
i can help you with your english, follow me, we can talk xD!
Mileiry před 1 rokem odpověď uživateli Luis Calzadilla
¿Entonces cuál crees?
Aye Melo před 1 rokem
Carlos Carbonell před 1 rokem
chucho no es carcel en chile!!! es mas nisiquiera se usa "chucho"
MrVampire130 před 1 rokem odpověď uživateli ChopiUruguay
hablo de que aqui lo tradujeron al ingles XD y nadie comento en ingles
Caius před 1 rokem odpověď uživateli nfernandable
Actually, coger is only "to get or gather" in Spain. I most latin america, coger is "to fuck".
Paula Martell před 1 rokem
Inténtalo Carito před 1 rokem odpověď uživateli Silver X'D
Hola Akuma! Nosotros compusimos la canción basados en algunas expresiones que conocemos por amigos de diferentes países, y sacando algunas otras del internet. No teníamos forma conocer expresiones de todos los países de habla hispana en ese momento (aunque de haber sabido que la canción iba a tener tanto alcance nos habríamos esforzado más para no dejar a nadie por fuera!). Imaginate que al personaje de la canción se le acabó la plata y no alcanzó a pasar por Costa Rica jejeje... Un saludo!
Dazia Pineda Sdíleno na Google+ • před 8 měsíci
Speaking Spanish is actually really difficult... Wanna know how much?
 · 20
Skrýt odpovědi
Luis García před 7 měsíci
¡Yo lo hablo perfecto! Well, almost.
 · 1
Jake Mayer před 5 měsíci
+Luis García *perfectamente
 · 2
Luis García před 5 měsíci
+Jake Mayer ¿Crees que ese adverbio es mejor que mi adjetivo?
 · 2
Jake Mayer před 5 měsíci
Jajaja. Sí, un adjetivo no puede describir un verbo.
 · 1
Luis García před 5 měsíci
¿Y en qué parte de todo en mundo hispanohablante es eso incorrecto?
 · 2
Jake Mayer před 5 měsíci
Calm down dude, I'm just having fun. But using adverbs to describe verbs is a basic grammar skill in all romance languages. "Perfect" could describe a noun, but when you say "I speak perfect," it should be "I speak perfectly."
 · 2
Luis García před 5 měsíci
LOL, i'm just having a great dispute with you about that, but I'm really open to learn, and that's why i insist with the explanation.-  No hard feelings "bro", spanish is my mothertongue.
 · 1
Dazia Pineda před 5 měsíci
+Jake Mayer +Luis García  really? ¿Primero discuten en español y terminan explicándolo en inglés?
 · 2
Luis García před 5 měsíci
Hahahahaa él empezó a escribir en inglés.
BQuillaDood před 5 měsíci
+Jake Mayer Cojanla suave hey, realmente a ningun hispano le importan cosas asi, me tome un tiempo en entender esto porque no le veia el problema a su discusion, nisiquiera esas tildes importan...la real academia las deberia suprimir.
Dazia Pineda před 5 měsíci
+BQuillaDood Wow! Por personas como tú, es que existen reglas de ortografía y luego hay problemas para entendernos entre diferentes paises de habla hispana. Es "Cójanla", "ningún", "así", "tomé", "veía", "discusión" y "ni siquiera". A mi me tomó tiempo poder leer tu comentario con tantas faltas de ortografía. Si existen es por algo, y no nada más existen en español, en cualquier idioma hay. El problema es que una palabra tiene diferente significado dependiendo del contexto, al menos en México pasa que incluso aquí mismo no podemos entendernos o tomamos las cosas a mal porque significan cosas diferentes. Por ejemplo, en algunas partes de México decirle a una mujer "flaca" significa que es de "complexión delgada", pero en otros lugares significa "prostituta". Es complicado entenderlo, pero así es. El español cambia dependiendo de la región. En inglés hay cosas que no existen en el diccionario americano, pero sí en el británico o en el Australiano. O en portugués, es bastante diferente como lo hablan en Portugal y en Brasil. O el chino, cambia dependiendo de la región en la que te encuentras dentro del mismo país. Si sigues sin entenderlo aún después de esto que te dije, es porque te falta algo de cultura. Te invito a leer, para que entiendas mejor las cosas. :)
Další informace
 · 5
Luis García před 5 měsíci
+Dazia Pineda No pude haber leído una mejor respuesta, muy a la altura de una persona culta. +BQuillaDood Entiendo a lo que te refieres amigo, pero la evolución del lenguaje es lo que ha hecho todo esto así y esa escritura sin reglas es una manera retrógrada. Si no usáramos estas normas, la comunicación no podría ser efectiva. Por ejemplo estas palabras (la última puede ser una onomatopeya, la grafía de un sonido)  “hay”, “ahí”, y “ay”. "Hay" de haber "Ahí" se refiere a lugar "Ay" es una exclamación "Hay dos cosas que no he dicho" "Ahí, ese es el párrafo; la parte principal de nuestra discusión" "¡Ay! olvidé mi identificación" Y si no entiendes este español básico, busca allí en tu casa un diccionario.
Další informace
 · 3
BQuillaDood před 5 měsíci
Claro que entiendo ese español basico, en realidad me parece bien pendejo cuando la gente no entiende, me parece que simplemente no contextualizan bien, solo estan haciendo el idioma mas complicado con sus tildes y sus reglas innecesarias, osea en serio, para que las tildes? todos sabemos como se dice una palabra y el que no sepa que la saque por contexto, asi hago yo cuando leo en otros idiomas...pailas.
Dazia Pineda před 5 měsíci
+BQuillaDood ¿Para qué las tildes? Simplemente para darle sentido a las cosas. Saber en qué tiempo estás hablando. Por ejemplo, no es lo mismo "tome" que "tomé", o "si" a "sí". Si para ti significan lo mismo es porque necesitas tomar unas clases de gramática y ortografía, de esas clases que dan en la primaria...
 · 4
BQuillaDood před 5 měsíci
+Dazia Pineda Me recuedo muy bien de las fkn clases, me recuerdo muy bien de las graves, agudas, esdrujulas y sobresdrujulas, me recuerdo de las reglas de fkn puntuacion y tildes...pero no me importan y me niego a usarlas, quita mucho tiempo hacer una tilde con el teclado internacional, como si ya no tuviera suficiente con la ñ, que tengo que undir alt 164 cada vez que la escribo...el caso es que solo los pendejos controladores les importa diferencias tome" de"tomé"....una persona de verdad audaz sabe de cual se esta hablando sin necesidad de puntuacion.
Dazia Pineda před 5 měsíci
+BQuillaDood ¿Sí sabes que se pueden configurar los teclados internacionales para que incluyan caracteres especiales sin necesidad de usar combinación de teclas? Esa es una excusa tonta y floja. Pero si es tu decisión sólo te perjudicas a ti y (si en algún momento pasara) a los hijos que tengas.
 · 1
BQuillaDood před 5 měsíci
Para que? si lo configuro despues tengo problemas para hablar en ingles, me queda mucho mejor en ingles....
Dazia Pineda před 5 měsíci
+BQuillaDood No dije que lo configuraras en español, sino que lo configuraras en modo internacional :)
BQuillaDood před 5 měsíci
+Dazia Pineda Es lo mismo...me cambian todas las posiciones de mis cosas, solo para escribir "bien" en español, no gracias.
Luis García před 5 měsíci
Es como hablar con una pared, de malos cimientos... por ahora parece sólida, inquebrantable. Bueno, eso lo decidirá el tiempo.
Luis García před 5 měsíci
"todos sabemos como se dice una palabra y el que no sepa que la saque por contexto" +BQuillaDood  Sabes la diferencia entre ¿libido y lívido? No la busques en el diccionario aún. contesta con lo que se te venga a la mente, según lo que creas que significan.
BQuillaDood před 5 měsíci
+Luis García Como dije esas cosas se sacan por contexto, como se supone que voy a sacar una palabra sola, sin ningun parrafo que la acompañe...wtf eres imbecil o que?
Dazia Pineda před 5 měsíci
+BQuillaDood Es triste que veas las reglas ortográficas como si fuera "un socialista viendo mal al imperialismo o al capitalismo". Si no usaramos puntos, comas, acentos u otros signos que le dan sentido a nuestro hablar, terminaríamos sin entendernos. Y no nada más en español, también existen las reglas en el idioma que quieras (hasta en Klingon). Tú dices que prefieres hablar en inglés, aún en inglés se tienen reglas gramaticales y ortográficas. Si crees que no las llevan, es porque simplemente no sabes comunicarte.
 · 1
Luis García před 4 měsíci
A ver retrógrado, solo existen dos cosas 1 - se sabe hablar, leer y escribir un idioma 2 - no se sabe hablar, leer y escribir un idioma ¿O quieres que te lo defina con rayas y con los dedos, así como en la primaria a la cual no fuiste?
BQuillaDood před 4 měsíci
Eres un imbecil, yo se hablar, leer y escribir bien, solo que no me da la gana, porque me parece que es exagerado  e innecesario, Problema?
Luis García před 4 měsíci
+BQuillaDood ¡Pues me alegro mucho por ti!
BQuillaDood před 4 měsíci
+Luis García que gay
Luis García před 4 měsíci
+BQuillaDood tu homofobia delata tu homosexualidad.
 · 1
BQuillaDood před 4 měsíci
+Luis García na, te equivocas gay..es el argumento mas pendejo que he escuchado. primero no he dicho nada en contra de los gays, tu eres el que saca conclusiones de la nada. Ahora si sacas esas conclusiones sobre homofobia y demas, sera por algo. El que le caiga el guante (?)
Luis García před 4 měsíci
+BQuillaDood Vive tu vida neandertal
BQuillaDood před 4 měsíci
+Luis García oh disculpa te molesto? te duele que te digan la verdad? jajajja estos pendejos de hoy en dia.
Luis García před 4 měsíci
+BQuillaDood Claro, sigue así neandertal.
claudia ayala před 4 měsíci
+BQuillaDood Quillero tenías que ser.
Amalia Hill před 2 měsíci
+BQuillaDood Eres realmente estúpido, le llamas gay y luego qué el te responde le dices "tú sacaste tus propias conclusiones" ¿really?
juan torres Games před 1 měsícem
no is a little hard because we use diferent verbs and otherwords on diferent countries (i speak spanish i am from colombia :p)
Tano317 před 1 měsícem
I am from mexico and if you go to the north a word may mean something but in the south of mexico that word doesnt even exists
Chris Kim A Sdíleno na Google+ • před 8 měsíci
LOL okay, so it's not just me.
 · 37
Skrýt odpovědi
Rogelio Gómez před 8 měsíci
Is not that hard... Been speaking it since I was a lad :-D
 · 5
Richard Martin před 8 měsíci
+Rogelio Gómez Si
 · 2
Jennifer Hodges před 8 měsíci
Not nearly as hard as English, I've been told.
 · 4
Richard Martin před 8 měsíci
+Chris Kim A I'll vouch for +Rogelio Gómez . His Spanish is excellent for a German.
 · 2
Chris Kim A před 8 měsíci
 · 1
John Figueroa před 8 měsíci
Le speakie español
 · 3
Richard Martin před 8 měsíci
+John Figueroa tres, bueno.
 · 2
Richard Martin před 8 měsíci
+Jennifer Hodges Had a look at your profile. Just fyi, I'm multi lingual. I speak Texan too.
LD Williams před 8 měsíci
Speaketh da queens english like she is spoke Innit
 · 1
Richard Martin před 8 měsíci
+LD Williams ja, ja, ja... as I've said many times. Y'all may have invented the language. We perfected it.
 · 1
LD Williams před 8 měsíci
Murdered it more like
 · 2
Richard Martin před 8 měsíci
+LD Williams Don't go all French on us LD :)
LD Williams před 8 měsíci
Dont swear :p
Richard Martin před 8 měsíci
+LD Williams :)
 · 1
LD Williams před 8 měsíci
The old enemy
 · 1
Nesbi Maret před 8 měsíci
Lol, nice Ironic piece on same word significance through-out the continent.
 · 1
Chris Kim A před 8 měsíci
Mom's favorite Churchill quote: "We all have our crosses to bear. Mine is the Cross of Lorraine."
 · 3
Chris Kim A před 8 měsíci
Spanish is so different from region to region, a compliment on one side of town might get you hurt on the other side.
 · 3
Jennifer Hodges před 8 měsíci
+Richard Martin, I'm a California transplant, so I'm still learning to speak Texan.
 · 2
LD Williams před 8 měsíci
 · 2
Beu Cardenas před 6 měsíci
+Jennifer Hodges  not nearly as hard as English? I'm a native Spanish speaker and I always found English to be pretty easy given that it has no genders, the verbs tenses aren't anywhere close to the amount of tenses that Spanish has; it has no ser and estar, just "to be" for them both. The hardest is the pronunciation for sure, but in my own opinion (having studied German, French, English and some Chinese), English is quite easy, and German is just hell, because it's a gender based language, with different verb conjugations, etc. Some people think Spanish is very easy because of the pronunciation, and because it's a language that seems  easy in the beginning, but the more you study it, the harder it gets, which doesn't happen with other languages where the learning curve is steep, but once you get a grasp on it, it becomes easier.
Zobrazit méně
 · 16
Jimena Ríos před 6 měsíci
+Jennifer Hodges English is easier than Spanish and French.
Asphyxiation Smiles před 6 měsíci
+Beu Cardenas and Jimena thats if you understand the grammar. In school I was never thoroughly taught grammar so learning English was quite something and its still taking me quite sometime because I dont even know what the tenses are called. Ive spoken both Spanish and English, when speaking I can recall being corrected but written is a different story. Although any language is The Nightmare on Elm Street if you cant understand the grammar and how its used right?
 · 1
dollarsmakesense11 před 6 měsíci
+Jimena Ríos I might have to disagree with you about English being easier than Spanish. I am a American who has learned Spanish, and I have been speaking it for more than 15 years. To some dominant Spanish speaking people, I have asked some of them why they haven't learned English.  Many have told me the same thing; for them English is hard because it isn't pronounced the way it's written all time.  After comparing the 2 languages for some time now, I realized that they are right. I know how to correctly write over 90% of my Spanish ( with accent marks and everything ), and even though I am a English speaking American, I cannot say that I write my English as well.
 · 5
Jimena Ríos před 6 měsíci
The pronunciation it's the hard part, I've been learning English for 12 years but the chances that I have in order to practice my pronunciation are minimum :( I consider that easy part of English are the words like, for example, "walk" that can use as a noun or as a verb, but in Spanish the word changes.
Monica Louise Bryant před 5 měsíci
+dollarsmakesense11 The English you wrote in your comment is pretty good.
 · 1
curriviry před 4 měsíci
+dollarsmakesense11  The main reason Spanish people don't learn English is because we're not encouraged to learn other languages, not because ours is easier. As Beu said, is quite easy to get yourself understood in Spanish, thanks to our pronunciation. However, is really hard to sound anything near native.
andrei drovou před 8 měsíci
Y'all need a dose of croatian, that'll teach you that spanish is easy.
 · 3
Skrýt odpovědi
schtac před 6 měsíci
I don't think so my friend ;) Croatia is a little country compared to Latin-America and Spain, let's not forget any single island in the Caribbean and that each single Spanish speaking country, like Croatia, have many different regions in which everything means something different again. ;)
 · 2
andrei drovou před 6 měsíci
I was referring to grammar, not dialectical differences. In terms of actually learning the language, spanish is a PIECE OF CAKE compared to Croatian. In regards to dialects/regional languages: Croatia has three main languages(officially counted as dialects but they are separate languages): štokavian, čakavian, and kajkavian. I myself speak štokavian and kajkavian, kajkavian is more like slovene than it is the other south slavic languages. There are 7 cases in štokavian (6 in kajkavian), 3 genders (in all three), different declension patterns for all of them, and completely different words in all three for most things (čakavian's words largely are influenced by latin languages, like Dalmatian, Istriot, Italian, and Venetian, kajkavian's come from German and Hungarian (another hard as FUCK language, multitudes harder than spanish), and štokavian's come from Turkish, Greek, staroslovenski, german, and many others.) There are also structural differences in the way verbs work, the way certain sounds change, and all of that. Spanish and its dialectical differences both 1. do not compare to croatian, at least hispanoablantes can understand eachother, the different croatian dialect/languages can't, 2. are easy as getting down an accent and vocabulary, whereas croatian you actually have to study different grammar, vocabulary, pronunciations, etc. Just because croatia's "small" doesn't mean that it lacks insane linguistic diversity.
Zobrazit méně
 · 3
jennifer velasquez před 6 měsíci
schtac před 6 měsíci
Very informative, thanks for the reply, I learned something new. As you pointed out I didn't take in account the grammar part. I understand pretty well the dialects in a country. In Belgium for example we have got 3 different official languages: Flemish, French and German, each one having having their respective dialect/language. In Spain is the same case with each different region, Galician is way different than Vasque and Catalan. Now in Mexico we have got 68 spoken languages, not dialects, each one also having a very different grammar and everything, Nahuatl being the most spoken, nothing similar to the Spanish languages; and the same applies with with all the countries in Latin American, with their respective local languages. So if by "Croatian" you mean all the locally spoken languages in Croatia, I'd say speaking "Mexican" is rather impossible. About the grammar part, I can confirm anglo-saxon languages are very complex in their grammatical structure, myself being fluent German speaker, Spanish is a very easy language to learn grammatically speaking.
Zobrazit méně
 · 1
Patricio Lara před 2 měsíci
+schtac What about Cornish, Mapudungún,Quechua and Mayan?
Patricio Lara před 2 měsíci
+andrei drovou  Do not forget that Spain has other languages as aragonese, Canturian,Valencian, Occitan (Aranese), Basque, Astur-Leonese and more. Also Old Spanish Was more difficult than modern Spanish
Thrashgu I před 1 měsícem
Try to learn all the vocabulary, accents and slang from all hispanic speaking countries... when you're done, tell me about croatian.
Feathers před 3 měsíci
But "chucho" in Argentina also means "shiver" (?
 · 1
Erica Unger před 1 rokem
falta el coger de argentina.
brunofretsnif před 1 rokem odpověď uživateli mundonewbie
I said for me, I did not say it was a fact. I know it comes from latin
Niall Kennedy před 1 rokem
So if I am unsure of a word it more than likely means masturbate or penis?
gatetnegre před 1 rokem odpověď uživateli brunofretsnif
But if you go to another country you will have the same problems with vocabulary... Because we have them! (for example, with "coger" in Argentina). But yes, for you is easier learning Spanish than other people. Au revoir!
crazy3d před 1 rokem odpověď uživateli FallaciousScotsman
This video is comedy, it isn't really difficult to learn spanish because pronounciation is based on the written word therefore is much simpler than pronouncing English based on written English. this is because, with few exceptions, each letter in the Spanish alphabet represents a single sound. In contrast, many similar sounds are represented by different letters and letter combinations in English ex: UNcomfortable - ANcestor, Blood- Blanket, Women- Wind, etc. In short words: English is a mess.
MrAhvids před 1 rokem
Dat Chorus
Ed Matth před 1 rokem odpověď uživateli Erica Unger
coger aquí en ESA....es como fuck en ingles hehehe
sguzman32 před 1 rokem
Educational as f*ck!
KeroVlog před 1 rokem
Se mamaron con esta cancion :D
Samuraionthewall před 1 rokem odpověď uživateli crazy3d
Case in point: pronunciation has very little to do with pronouns. Next, un- and an- do not sound similar. None of your examples do. What you could have said instead is that English is an opaque language: the spelling gives very few cues as to how words are actually pronounced. At this point you could have linked to /watch?v=2_dc65V7DV8 .
Jebbis před 1 rokem
It's like when you go to Scotland and you hear Glaswegian.
Pedro Ducos před 1 rokem
OMG! That's what I tell everyone! Spanish words have different meanings....
Yesenia Pena před 1 rokem
ScaNMaster před 1 rokem
You guys sound nearly portuguese!
Morgan Evans před 1 rokem
I'm going backpacking round South America next month. This video has got me worried.
obaqueiro před 1 rokem
FWIW 'mamado' in Mexico also means "very strong"
Myrmidon717 před 1 rokem
if you take slang into consideration, every language becomes more difficult to understand.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Es curioso que todas las cosas negativas que me atribuyes te sientan a ti como un guante. Esta discusión está ensuciando la imagen del video, yo ya paro, tu puedes seguir haciendo el indio si quieres.
nfernandable před 1 rokem
this is awesome, great job. my favorite (don't think it's here): "coger" means "to get, to gather" almost everywhere and is a very frequently used word....but in Uruguay / Argentina it means "to f*ck". Be careful, people!
tiowilt před 1 rokem
Bellisimo video, me encanto. Beautiful video, I loved it.
Nya Palacios před 1 rokem
hahahahahhahaa.... very interesting video
Gaudy Martinez Gedler před 1 rokem
Jajajajaja buenísimo. Tremendo trabajo conseguir toda la información de esos dialectos. Jajajajajaajaja... la verdad es muy difícil hablar español...
Ada Sanchez před 1 rokem odpověď uživateli Manuel Vazquez
Yo creo que la palabra lexico la usa todo el mundo.. Si no, como dices lexico? xD
rukraine15 před 1 rokem
jaja buenísimo
Juanito5571 před 1 rokem
Yo nací hablando español y tuve que ver el video con subtítulos para entender todo!
Mileiry před 1 rokem
Yo no sé ustedes pero, ¿acaso no es verdad que el español colombiano (de Bogotá especialmente) es el más neutro de todos los acentos? ¡Viva Colombia!
Diego DarkovaX před 1 rokem odpověď uživateli Mateo Rayo
JAJAAJJA, si si, seguro
martin mendoza před 1 rokem
this is awesome
knowledgeek před 1 rokem
i've just started to learn spanish, since in 11 days i'm travelling to valencia to live wih my amiga for 10 days :) it's very funny and hard language :)
MrVampire130 před 1 rokem
un video en ingles y solo lo comentan en español XD
Andrea Macero před 1 rokem
Esto debe volverse Viral!!
Pachecure před 1 rokem
¡Excelente, muchachos!
fabescobedo před 1 rokem
there accents where perfect, even the Gringo one
Caroline T před 1 rokem
deafpeax před 1 rokem
Muy buena canción!
AleGB před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Arredondo
Son colombianos xD...
santix danix před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Juarez
si pero el acento argentino es el mas coqueto...jijijiji. .I.
Dark Mel před 1 rokem odpověď uživateli david mirra
Lenve před 1 rokem
Es imposible aprender Español así global, o aprendes mejicano, o Castellano de España, o Colombiano, o Argentino, etc. Si intentas aprenderlo todo acabaras hablando algo muy feo y confuso, no solo por las palabras, sino tambien por el acento.
Hallie Razzberry před 1 rokem
qué difícil es el español. pero me encanta.
Manuel Vazquez před 1 rokem
Difícil? si re bien que lo dominan. Léxico es una palabra que no todas las personas que hablan español la usan. Hard? dominate it. Lexicon is a word that not all Spanish speakers use it
UnGringoChileno před 1 rokem odpověď uživateli gatetnegre
Puta la wea.
Carlos Eduardo Correia Gatell před 1 rokem odpověď uživateli Cristina Oliveri
Pero en la misma españa también lo "manosean"! "Currar"-----> Trabajar Tío-----> amigo, colega, "Dude" en inglés, . para mi ese es el hermano de mi papá o mi mamá...y así muchas otras palabras... en todos lados sucede ese fenómeno!
Mr. Motz před 1 rokem odpověď uživateli Paula Collins
Obviamente los ecuatorianos tienen acento, TODOS tenemos acento. El más neutro es el acento de los medios, sí, de los medios, pues los comunicadores deben hablar para que los entiendan todo el que los escuche.
Tanuki Mapache před 1 rokem
pues yo creoque saben mas español que yo ;D que soy mexicana
thaiexchange před 1 rokem odpověď uživateli Parapa Darapa
Nicolas (a la derecha) es de Colombia pero otro es de Argentina Nicolas (on the right hand side) is from Colombia but Andres, the other one, is from Argentina
virtualville před 9 měsíci
I´m spanish, and i realized that sometimes happens the same with english language, for example british english and american english...
 · 14
Skrýt odpovědi
Doom Hacky před 9 měsíci
But most of the time it doesn't really ever go any further than lime/lemon. I speak spanish perfectly, and I must admit, it makes little to no sense at all. It's something you need to learn practically. It's an inconsistent language from region to region.
 · 21
Hola Rolo před 6 měsíci
+hecky pls
BQuillaDood před 5 měsíci
+hecky pls english actually is merciless in pronunciations, but in different meanings for things is pretty ok.
 · 1
Carlos K před 4 měsíci
+hecky pls I'd disagree. Try using "pants" or "fanny" in the wrong country in the wrong content. Pronunciation differences in English are more important - vowel sounds differ a lot even among educated people from different regions of Britain, Australia, Canada, Ireland, the USA etc.
 · 2
郭育賢 před 4 měsíci
It seems that English regional variations are more pronounced in phonology (pronunciation), while Spanish regional variations have a higher degree of semantic diversity (word meaning). Which to me makes sense because of the history of development of the two languages: different variations of English came to be when speakers of English settled in new lands and continued their linguistic traditions, but Spanish was a learned language for the majority of the population in the Americas, so that might account for the semantic variability. That, and the fact that there is no single Latin American prestige dialect to level the differences. On the other hand, English is influenced by 2 major centres: the US and the UK. Most of the differences in pronunciation are either common phonological shifts (t-flapping in American English vs t-glottalization in UK English) or appear in vowels. The vowel system of English is quite complex and is thus subject to considerable change from dialect to dialect, especially in comparison with the 5-vowel Spanish system, which is, unsurprisingly, much more stable.
Další informace
 · 1
Jose J. Kaz C. R. Sdíleno na Google+ • před 8 měsíci
How hard it is to speak spanish! ... Even for the spanish speakers! Just to let you have a little idea of the complexities of the spanish language. WARNING Some parts are explicit.
 · 30
Skrýt odpovědi
Daniel Caján Arias před 8 měsíci
El español, difícil? Al parecer sí, muchos dicen lo mismo. Suerte! Espero me entiendan xD Saludos. Que aprendan español ;)
 · 2
David Gomez před 8 měsíci
muy bueno
Nayudi elneser issa před 7 měsíci
 · 1
Kibin Sdíleno na Google+ • před 5 měsíci
Oh, how hard it is to speak Spanish! - YouTube http://buff.ly/1pR5lF5
 · 1
Spanish School Nicaragua Sdíleno na Google+ • před 5 měsíci
#spanish   #language   #school   #nicaragua   #study   #spanish  with us
 · 1
gatita porlostejados před 1 rokem
buenisimosss!!!! saludos desde barcelona....oleeee!!!
katatonton před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Spaniard here: ¿Sólo dos meses? ¡Guau! Llevo aprendiendo español casi 4 años ya, y todavía cometo/tengo muchos errores. Confía en mí, tu inglés es fantástico. Siéntete cómodo, no te preocupes. Siento también lo que te pasó. Espero que puedas salir pronto de tu casa. (I would say: "Espero que te recuperes pronto").
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Nada me hubiera gustado más que tú me hubieras dado argumentos (educadamente) de que estoy equivocado, eso no me "jodería" en absoluto. Pero tú has utilizado todo esto para jactarte,presumir,vanagloriarte,alardear,fanfarronear y cacarear (y porque no hay más palabras), así que no me hables de ego por favor.. Para tu información, llevo a penas 3 meses estudiando inglés sin profesor y ya puedo entender cualquier cosa con facilidad, si eso es de ser "cortito" que venga Dios y lo vea
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
no creo que te puedas creer lo que estás diciendo puesto que yo solo he dado datos objetivos y reales de las dificultades que he encontrado, mientras que tu sólo andas con las cancioncita de que eres poliglota (cosa que podría jurar por mi vida que no es verdad puesto que en ese caso no tendrías necesidad de fanfarronear). Por favor no intentes cambiar los papeles y no te olvides que eres tu el unico que esta dando lecciones simplemente diciendo: "Se mazo más mas que tú" Yo termino aquí
Kenia Romero před 1 rokem
son geniales chicos ,,,, me encanta este video
katatonton před 1 rokem
Nadie te ha censurado, sólo te he corregido porque creo que tengo más experiencia aprendiendo idiomas y el inglés tiene una dificultad muy baja comparado con prácticamente cualquier otro idioma (el vocabulario nunca es una dificultad, sino cuestión de tiempo). Si eres tan inseguro como para tomarte una corrección como una ofensa personal y saltar como una loca, es un problema psicológico tuyo. Hala, a seguir exponiendo con orgullo tu ignorancia por ahí. Tú no escuches, que así aprenderás mucho.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Aquí abajo te dejo el primer mensaje que te escribí. Para que entiendas de una vez cuán fuera de lugar estan todas esas chorradas que estás diciendo. A continuación tu respuesta fue tajante, más o menos esto pero en inglés "Tú no sabes nada" (acompañado con un poco más de parafernalia) desviándote completamente del tema. Entiendes ahora lo que te quiero decir? Fui educado entonces?
Raymundo Addun před 1 rokem
me gusta. a nosotros angloparlantes esta cancion es realmente muy graciosa. Y a mi que he vivido en espania y latinoamerica entiendo muy bien el mensaje y el humor.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
¿Me puede decir ud cuando he comparado yo el inglés o el español con cualquier otro idioma? Eres tú el único que se está saliendo del tema hablando de otros idiomas como si fueras un puto políglota (estoy segurísimo que es un farol y no sabes una mierda). Por supuestísimo que EN/SP son idiomas facilísimos en comparación con otros, pero es que yo no me refería a eso, entiendes? Ya tengo cierta edad para reconocer a lo lejos a un payaso que intenta faldar de algo que no es, y ese eres tú of course
MrMrtommy před 1 rokem
En realidad si es dificil soy latino y lo acepto mi idioma es complicado
Rex Hernández před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Your spanish is not that bad, although, you should always remember something.. Always, ALWAYS, write "año" when you talk about a year. if you write "ano" that means anus. copypaste the ñ, there's always a way.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli esepecesito
It´s pretty normal for languages having lots of flaws and inconsistencys since they are made by imperfect humans. English actually is a superb example of that From my point of view there are hardships enough for an English learner to cope with to match with those of Spanish. The synonyms are a big one: Los verbos pasear/andar en Español pueden traducirse al Inglés en infinidad de maneras. Finding a word with just one meaning may be a wild goose chase-the same can be applied to phrasal verbs
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Bueno y ya para terminar te dejo los únicos argumentos que tu has expuesto: 1. Que yo no puedo expresar mi opinión porque tu "experiencia" es muchísimo mayor. 2. Que sabes mazo de lenguas y seguramente seas un catedrático (o eso dijiste) 3. Y por último, que sólo puedo expresar mi opinión cuando aprenda más idiomas. Se me ha escapado alguno? no creo, sólo dijiste esas 3 genialidades. Gracias por compartir todo tu conocimiento... y ahora vete al puto circo y olvídame
katatonton před 1 rokem
Educación no es llamar payaso al primero que te lleva la contraria y hiere tu frágil ego de niñato. Y si no eres capaz de entender conceptos extremadamente sencillos (o decir cosas como que los verbos no tienen que ver con la gramática) no soy el culpable. Por supuesto lo que tú haces es lo más difícil del mundo (visión típica de un gañán que tiene que creer que es mejor que los demás) y no se corta en dar lecciones a los demás sin saber de lo que habla. Pídele el Nobel a tu mamá y no llores más
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Strictly speaking, verb forms have nothing to do with grammar, therefore I think an English speaker would find Spanish grammar as hard as a Spanish speaker would do backwards. And yes, English phonetics are a BIG one The listening may be a maddening quest for learners since 80% English words consist of fleeting monosyllables(much of them pronounced = or alike) To make things worse,English vocabulary is dizzily huge- full of homonyms & synonyms. After all that, the Spanish verb forms are a joke
Zobrazit méně
katatonton před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Te corrijo, porque supongo que te ayudará: "Aprender un idioma es dificilísimo". El inglés es mi idioma materno y tengo muchos problemas con el español. Estoy de acuerdo en que el inglés tiene más palabras (muchas más), pero no las tienes que saber. Aunque el español tiene menos, ¡la gramática es tan difícil...! Pero seguro que puedes decir lo mismo sobre el inglés. ¿Cómo aprendiste nuestro idioma tan bien? Tu vocabulario es perfecto. Es obvio que no hablo español muy bien.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
La ignorancia es muy atrevida dice xDDD Yo lo único que pretendía, señor catedrático en filología universal, era entablar una educada discusión desde mi humilde punto de vista pero.... parece ser que tu eguito se puso por delante, verdad? Totalmente fuera de lugar eso que dices de del premio Nobel. No se puede discutir un asunto con un payaso que te mira por encima del hombro sin dar ni un puto argumento coherente con la discusión.
IvesJosue před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
About 9 years, been learning it since I was on elementary but I still have english classes on highschool.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
Strictly speaking, verb forms have nothing to do with grammar, therefore I think an English speaker would find Spanish grammar as hard as a Spanish speaker would do backwards. And yes, English phonetics are a BIG one. The listening may be a maddening quest for learners since 80% English words consist of fleeting monosyllables(much of them pronounced = or alike) To make things worse,English vocabulary is dizzily huge- full of homonyms & synonyms. After all that, the Spanish verb forms are a joke
Zobrazit méně
Maestro Augusto deSouza před 1 rokem
Very nice! I also like the Speak Spanish Now series.
eralogico před 1 rokem
jajajaja amigo ya habls español aunque hables como mexicano en argentina te entienden y viseversa no hace falta aprenderse todo
IvesJosue před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Heh, don't worry about your spanish, spanish has been my first language for about 14 years (Without including the time it took me to learn it after I was born XD) and I still make a lot of mistakes mostly on punctuation and spelling (damn accents XD), and I've seen many people in my school that have more trouble dealing with them... Still its nice to see you are still trying to learn it despite the difficulties you've faced, believe me, you'll improve in no time!
Global Rain před 1 rokem odpověď uživateli IvesJosue
Lo hablas muy bien. Yo empece aprender español cuando tenia 13 años porque nuestra escuela lo requeria. Tengo 16 ahora, pero solo recientemente he querido saberlo. Despues de 9 años, ojala lo hable tan bien como tu.
andreswrx18 před 1 rokem odpověď uživateli Carlos Giraldo
Spanish is very difficult, but the English is very easy
katatonton před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
English grammar is easier for a Spanish speaker, since Spanish grammar is more complex than English' (e.g. verbs or the subjunctive). The difficulty for a Spanish speaker lies mainly in the phonetics of the English language. More complex grammars, like German's, are much harder for both Spanish and English people. It has declinations plus three genders and non-regular plurals. If you find difficult paying attention to genders while using adjectives, try paying additional attention to cases :D
katatonton před 1 rokem odpověď uživateli Josex309
El problema es que sólo sabes las dificultades de UN idioma, y no te has visto en el caso inverso, de un idioma con una gramática mucho más compleja que la tuya. Si lo hubieras hecho entenderías por qué lo digo.Pero consideras que te digan eso es una ofensa porque no te puedes sentir especial, te pones a insultar al que te lo dice y a negar sus conocimientos. Y sí, soy políglota, porque en vez de pensar como tú que ya lo sabía todo, estudié y practiqué para saber. Ni que fuese algo especial.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
I refered to difficulty in terms of comparison, in any case I mentioned anything about "absolute difficulty", so I gather now that all this has suited you well as an opportunity for bluffing about. If you really don´t have "lack" of knowledge it´b be so cool than instead of quoting "a native English speaker will find a harder time speaking Spanish than the opposite" you could put some argument on the table. Just for listening, Spanish is ten times easier than English. That´s as true as the moon
Global Rain před 1 rokem odpověď uživateli Rex Hernández
De veras?? Mil gracias, eso seria util.
liivdunham před 1 rokem odpověď uživateli Carlos Carbonell
debieron haber usado algo con CTM JAJAJAJA
Haki0599 před 1 rokem odpověď uživateli Helena noales
... Son de Colombia. XD
La kami Con K před 1 rokem odpověď uživateli Romina B. Arellamos
eso que dices es muy cierto, yo todavia no lo suppero.
Carlos Cardenas před 1 rokem
Jajajaj como tarados peleando por ver en que lugar se habla mejor el castellano...dejense de joder, de fregar, de molestar, de romper la pita.... carajo!!!! (eso si entienden) Relajense... lo mejor es que nosotros todos nosotros lo entendemos... y la captamos muy rapido cualquier jerga de otro Pais... asi que... Estamos bendecidos por el castellano... Un abrazo!!
Antonio de Jesús Puga Vázquez před 1 rokem odpověď uživateli Jorge Juarez
El mas neutro es el acento del Centro de México, aparte es el que se usa para hacer la mayoría de los doblajes latinos que ustedes escuchan en series y películas.
moniquela48 před 1 rokem odpověď uživateli Mileiry
No sé a qué te refieres con neutro. Por favor, explícate.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
A ver cuantas veces te lo digo: Que ya sé que el Inglés y el Español son una paseo en comparación con otras lenguas tio¡¡ Me impide eso opinar sobre cuáles son las dificultades del Inglés? Contigo es una rueda que no termina ehh Vete y dile a mami lo bien que lo has hecho, a nadie le importan tus fanfarronadas aquí.
fnardiq před 1 rokem
Jajaja, es muy bueno.
Mileiry před 1 rokem odpověď uživateli Luis Calzadilla
¿Entonces cuál crees?
Virginia Valle před 1 rokem
Genial! :-)
duenodelustucru před 1 rokem
Jonatan Espadas před 1 rokem
la cancion es exelenteishon xD
Alejandro Díaz Sevilla před 1 rokem
Creo que es lo mejor que he oído en tiempo, además con toda la razón del mundo. OLé por vosotros, desde España. Tenéis, como se dice aquí, más razón que un santo. Muchas veces nos cuesta entre los propios españoles entendernos, imagínate entre latinos (entre ellos mismos) y entre latinos y español. Nos hacemos un lío. Ante esto solo puedo decir una cosa que aprendí: Turro, Boludo, Huevon, Carapán, Pendejo, Idiota, Bobaca = Tonto en España. Por si os urge la necesidad.
mundonewbie před 1 rokem odpověď uživateli brunofretsnif
Spanish is a french variant with simpler grammar? You are such an ignorant, french and spanish are both a variant of latin thats why they are so alike. Spanish is easy to you just as french is easy to any portuguese, italian or spanish speaker.
adrixo oculto před 1 rokem
sois los puntos, amos
Eduardo Vallejo před 1 rokem odpověď uživateli F3n1x1987
Y el español centroamericano? (como guatemala) y el Espeñol norteamericano (México)?
Alejandro Perez Eyzell před 1 rokem
que joya chicos y tremenda traducción... se lo han currado o le han echado bolas o cojones, como quieran... soy fans en plural
Romi1921 před 1 rokem
es muy bueno!! pero necesite los subtitulos tmb para entender todo el video ja..
Yeidy Henao Sdíleno na Google+ • před 6 měsíci
Oh, how hard it is to speak Spanish!: http://youtu.be/4LjDe4sLER0
 · 1
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
¿No lo escribo apropiadamente?¿Por omitir algunas letras por solo disponer de 500 caracteres? Es evidente que para ti escribir bien significa recargar un texto con insulsa y pedante palabrería, además de expresar las ideas de una forma artificial y recargada (lo digo por anteriores comentarios) Mi idioma es maravilloso, pero eso no nubla mi imparcialidad a la hora de comparar distintos aspectos de ambos idiomas. Tu intentas refutar lo indiscutible. pd. En tu comentario ese "solo" no lleva acento
Debbie Viego před 1 rokem
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Thanks my friend, for your words invigorate me to keep on pursuing my goal. Your writing is not bad at all either, save for lesser inaccuracys that can be easily mended, which I can´t avoid neither. I hope you´ve learned to love Spanish the same I do backwards, for I think that´s the paramount requirement to achieve the open-minded point of view required to succeed not only in the realm of language but in everything in life. Best regards from Spain
Další informace
mayflayindenay před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
Though it´s true that I didn´t write the sentence you refered in your private message utterly correct,it isn´t correct the way you implied either.So please, you are so much handsome when your mouth is shutted.The correct way is as follow: "Your writing is so stilted that IT almost bleeds my eyes to read it" My clumsy fingers betrayed me, that´s all Moreover I never tell I´m a fucking master in the matter,though I´ve passed countless hours sticking with the language for pleasure and for my own
Metzengerstein před 1 rokem odpověď uživateli UverockerHagane
Eso hace al Español, sin exagerar, imposible de aprender por completo. Tomando la definición "completo" como la unión de todas formas del idioma, sabemos que la conjugación de verbos no es nada fácil, por no decir que es muy compleja, dada la diversidad de maneras de la conjugación; lo coloquial, uniéndose a lo formal, hace que el Español sea uno de los idiomas más "complejo" con el que un extranjero se pueda encontrar. No obstante la claridad de la pronunciación lo hace un poco más fácil
Santiago Navarro před 1 rokem
Jajajaja soy de argentina y nunca lo habia visto de esa manera, supongo que tienen razon, igual el ingles es bastante "jodido" (hard) de aprender, un abrazo desde argentina!
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
Hi guy!Thanks for your kind remark!To tell you the truth I´m not confident yet when writing at all -always wondering how many blunders I´ve done and hoping that a charitable soul would correct me. I undertook this monstrous quest to learn Enlish 2 and a half months ago since an accident left me with nothing to do but staying at home (that´s temporal). All I´ve done is to read and listen a lot (mostly audiobooks) but I´m still plucking up the courage to speak. Don´t touch grammar, it really sucks
Daniela Ospina před 1 rokem
excelente!!! Me encanta este video!
Global Rain před 1 rokem odpověď uživateli Josex309
A aprender algun idioma es dificilismo. Ingles es mi primer idioma y tengo muchas problemas con espanol. Estare de acuerdo que ingles tiene mas palabras (MUCHO mas) pero lo mas no tienes que saber. Mientras espanol tiene menos, la gramatica es tan dificil :/ Pero, estoy seguro que puedes decir lo mismo sobre ingles. Como aprendiste nuestro idioma tan bien? Tu vocabulario es perfecto! Es a poco obvio que no hablo espanol muy bien.
tico torres před 1 rokem odpověď uživateli UverockerHagane
soy cachanilla (mexicali por si no lo sabias) y criado en US of A. J o X suena igual. No me importa como escribirlo
josecar83 před 1 rokem odpověď uživateli Scorpion17782
Te aseguro que MrUkandUSA también te podría corregir más de un pifiazo en tu comentario, y eso que lo que has escrito es super sencillo.
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
Your writing is so stilted that almost bleeds my eyes to read it Vocabulario "relativamente" más amplio dices? La palabra que más se acerca es "abrumadoramente" más amplio (el doble). Es evidente que no sabes de lo que hablas. Dificultades de Inglés: - El 80% de las palabras constan de 1 o 2 sílabas, lo que las haces muy fugaces para el oido no entrenado y muchas plb se pronuncian = - No hay reglas fijas para la pronunciación. - Es el idioma rey en sinónimos, homónimos y giros idiomáticos.
Další informace
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
Tu no usaste ninguna palabra poco frecuente en tus comentarios, simplemente no tienes habilidad para expresar ideas de forma concisa y recargas demasiado el contenido con el único objeto de demostrar patéticamente algo que no eres. El inglés tiene la engañosa fama de ser fácil por el hecho de que es relativamente sencillo alcanzar un nivel intermedio, pero con ese nivel te comes los mocos... Por otro lado la opinión de un "sabelotodo" completamente ignorante del tema como tú no merece atención.
Kio G. před 1 rokem
ME encantó genial reí mucho
Valentina Guevara Valencia před 1 rokem
No estan dificil el español mas dificil es el ingles q nose sabe el por q windows es ventana en ingles daaa
Javier Salguero před 1 rokem odpověď uživateli Josex309
Tienes mucha razón, la pronunciación de muchas palabras depende de el país de donde sea el hablante. por ejemplo "was" algunos dicen "güos" y otros "güas"
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
(sigue el comentario de abajo) - Los phrasal verb son verbos precedidos por partículas que cambian por completo el signifcado del verbo raíz. Y la mayoriá de ellos tienen varios signifcados. - Numerosos verbos irregulares. - aunque existen muchos sinónimos, todos tienen significados diferentes y muchísimas palabras del Inglés necesitan ser traducidas al Español mediante dos o 3 palbras. Please, if you can help it, don´t spout about such a matter any more. Sheer nonsense are you saying...
Zobrazit méně
johnniebgd před 1 rokem
ahahahahahah ayyy me parto de risa, me duele la cara!!! :D :D :D es especialmente interesante si a la ecuación también añadís un poco de catalán y el dialecto mallorquín :D os saluda un serbio de Palma de Mallorca!
mayflayindenay před 1 rokem odpověď uživateli UverockerHagane
Es verdad que el español no es una idioma difícil una vez que se domina la gramática y los tiempos verbales (no pequeña tarea). En Londres se llevó a cabo un estudio para confeccionar una lista de los 14 idiomas más complejos de aprender: El Ingés estaba en el 9º puesto, y el Español nisiquiera figuraba en la lista. Sobre los sinónimos en ingles que comentas, te equivocas. ejemplo de "vistazo" traducido al inglés: Glimpse,glare,peep,peek,glance,view,look(y sigue) Y cada una con distinto signifi
Melsgad před 1 rokem
Esta canción está genial, tengo dos que tres alumnos frustrados, se las voy a mostrar, jajaja
tico torres před 1 rokem odpověď uživateli UverockerHagane
me mocho un...dedo a que eres del DF por mamila y muy culto,.
carlos javier Guerrero před 1 rokem
ahwjahwjawa nunca vengan a chile entonces, no entenderan a ninguna persona cuando hable, porque hablamos horriblee xd
roleo2000 před 1 rokem
falto en peru chucha es vagina....jaja
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
Evidentemente no puedes estar convencido y jamás lo estarás de algo que no has experimentado y no tienes ni zorra. De todas formas se han llevado a cabo muchos estudios rigurosos que clasifican los idiomas según su dificultad y el Inglés siempre consta entre los 10 primeros mientras que el Español no. Es su alta flexibilidad y la fluidez en el uso de los tiempos verbales lo que lo convierte en un idioma que permite una comunicación decente sin llegar a un alto nivel de conocimiento.
toravar1 před 1 rokem
Muchas felicidades!!! Está buenísima!!!
UverockerHagane před 1 rokem odpověď uživateli Metzengerstein
Exacto mejor definicion no pude encontrar en los comentarios :) en si no es que sea tan dificil el español y es como mencionas "lo coloquial" con lo que se topa la gente es con los modismos que hay en cada pais pero tanto se puede decir el modismo como la palabra correcta mas que nada seria mas dificil de parte de alguien extrangero el entender a otra persona en vez de comunicarse ya que al entender si seria un problema la palabra con el modismo :) Saludos.
tico torres před 1 rokem
soy de california y casi muero de risa tambien
gatita547 před 1 rokem
jajajja buenisimoo
Javier Zubiaur před 1 rokem odpověď uživateli Global Rain
MrUkandUSA, when you said cadi, did you ment Cadiz? If did, I live in Cadiz, and Cadiz Spanish it's from another planet!
UverockerHagane před 1 rokem odpověď uživateli Maria Cadena
La base de los idiomas es el Latin aprendiendo latin se te facilitan 20 idiomas pero en ellos ningun idioma asiatico incluido
Carlos Giraldo před 1 rokem
Nice song! The "nice comments" between jose and santias are also great. My personal opinion.. Spanish is more difficult than English especially in all the verbs tenses but English is tougher on pronunciation since there are not rules that can always be applied like Spanish
Metzengerstein před 1 rokem odpověď uživateli Josex309
that my eyes almost bleed* Plural, son dos ojitos los que tienes ;) La relatividad es un concepto de dependencia. Dependencia en la cual reside la extensión del idioma o de la lingüística misma. Lo que usas es una paráfrasis, decir "abrumadoramente" es un cambio brusco a lo que expresé inicialmente. Aprende Inglés. Manejas datos, pero no el idioma ;) ¿No es tan fácil? Es obvio que el orden es incorrecto en tu frase de nivel A2 del Inglés. My eyes amost bleed. To bleed_ they bleed. It bleedS
BellasProdz před 1 rokem
¡soy de Chile! :) ¡me dio mucha risa! XD
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli Carlos Giraldo
I really appreciate you´ve had fun at our preposterous quarrel´s expense, for I must admit that´s just helping spoiling the party. I'm too worn out to go any further with this but perhaps the very truth is that our biased opinion cannot count at all. Anyway It´s undeniable English´s vocabulary is far vaster than Spanish´s and this fact doesn´t ease the winding path to learn it.
UverockerHagane před 1 rokem odpověď uživateli mayflayindenay
Pero en lo que mencionas del ingles las palabras no son aplicadas frcuentemente es como todo el español no es tan dificil simplemente que con lo que ellos se toparon fue con los modismos de cada pais por eso la discrepancia pero ninguna palabra aplicada en el ingles es reconocida del idioma es lo mismo que estar diciendo OK, Good, Nice y demas cosas en un pais de habla hispana
Nick Vr před 1 rokem odpověď uživateli Xime Sanchez
Como sabes?
CapitalZ před 1 rokem
ajajajajaja que buena , pero les falto las putas groserias de mexico ahuevo putotes ajjaja
Yuki Nagato před 1 rokem
Son Colombianos, basta con entrar a su canal y revisar la seccion "Mas informacion"
Global Rain před 1 rokem odpověď uživateli Javier Zubiaur
Nunce he oido de Cadiz. Estaba ensenado que "cadi" es "almost". Si no, que significa cadi?
El Peru Nacio Serrano před 1 rokem odpověď uživateli Juanito5571
moncandre před 1 rokem odpověď uživateli Juanito5571
de eso se trata, que ironiza lo que sucede, que ni nosotros mismos nos entendemos a veces, lo que está claro es que en un contexto o un lugar determinado todos se entienden, y si no, siempre cabe preguntar para resolver la duda, jeje
Aiilyn Chacon před 1 rokem
Awww Venezuela:3
Vvven01 před 1 rokem
El venezolano Oriental debería mantenerse porque esta en fase de extinción y es un dialecto hermosísimo ya que es el Español más rápido. Pa que lo sepan el Venezolano Oriental es el español más rápido del mundo
javier Rochin před 1 rokem
el 90% de los comentarios estan en español y el titulo del video esta en ingles wtf?
Jose Antonio Montaño Gaviria před 1 rokem
Muy pero muy bueno
CinemaObsessed před 1 rokem
I'm a native English speaker who is fluent in Dominican Spanish due to a 2 year stint living there. I thought this was friggin hilarious. You guys are adorable!
AJ Osses před 1 rokem
Josex309 před 1 rokem odpověď uživateli katatonton
A por cierto, tu crees que no me doy cuenta pero, tu escritura en Inglés no es que sea incorrecta, pero se nota que es bastante insegura y forzada: Nadie con un buen dominio del Inglés escribiría así.
Karla Jaramillo před 1 rokem odpověď uživateli Gabriel Silva
De ahí viene la riqueza mexicana. Digamos que si fuera un videojuego sería en Nivel Hard. Y creo que los porcentajes estan más variaditos.
Maya Hadfield před 7 měsíci
My family is from Argentina, then moved to Mallorca (and now the uk). The language change was drastic jaja
PARTO 2: https://janjosefpospisil.estranky.cz/clanky/oh--how-hard-it-is-to-speak-spanish2.html






Přidat komentář

Přehled komentářů

How to buying Google

(Davididods, 24. 12. 2022 22:31)

That means you'll perceive some fresh features and press access to additional channels where you can gain visibility, without having to modify nous of some ornate, guide migration process. https://googlec5.com

Are you 18? Come in and don't be shy!

(loveawake.ru, 22. 1. 2022 15:51)

Welcome to the world of adult Dating loveawake.ru

Свежие новости

(Adamorg, 16. 1. 2022 17:06)

Где Вы ищите свежие новости?
Лично я читаю и доверяю газете https://www.ukr.net/.
Это единственный источник свежих и независимых новостей.
Рекомендую и Вам

lunch dating singapore

(BettyTut, 4. 10. 2020 23:52)

Dating for vacation without obligation with beautiful girls -